第29章(第1页)
&ldo;不管怎样,还是很危险。
万一她的朋友来找她呢?&rdo;
那是大块头在说。
契切斯特回答他,他已完全改掉了他那教士的嗓音,怪不得我认不出来。
&ldo;那是虚张声势。
他们根本不晓得她在那里。
&rdo;
&ldo;她说得很肯定。
&rdo;
&ldo;我敢保证。
我已调查清楚了,我们什么都不必怕。
不管怎么说,这是&lso;上校&rso;的命令。
我想,你不想违抗吧?&rdo;
荷兰壮汉用他本国的语言说了一些话,我想是他急忙的否认声明。
&ldo;但是为什么不干脆击昏她?&rdo;他怒吼着,&ldo;这样简单多了。
船已经准备好了,可以把她带出海。
&rdo;
&ldo;不错,&rdo;契切斯特思索着说,&ldo;我该这么办。
她知道得太多了,这错不了。
但是&lso;上校&rso;是个喜欢独自下手的人‐‐虽然再没有其他人必须这样做。
&rdo;他话中似乎有某种东西唤起他的记忆,使他感到不安。
&ldo;他想要从这个女孩得到某种情报。
&rdo;他在说到&ldo;情报&rdo;之前停了一下,但是那荷兰人很快地追问他。
&ldo;情报?&rdo;
&ldo;那一类的。
&rdo;
&ldo;钻石,&rdo;我对自己说。
&ldo;现在,&rdo;契切斯特继续说,&ldo;把那张表给我。
&rdo;
接着很长的一段时间他们的对话对我来说相当难以理解。
好像是有关大量的各种蔬菜。
提到一些日期、价钱和我不知道的地名。
他们的计算和核对进行了大约半个钟头才结束。
&ldo;好,&rdo;契切斯特说,还有好像是他推开椅子的声音。
&ldo;我把这些带去给&lso;上校&rso;过目。
&rdo;
&ldo;你几时动身?&rdo;
&ldo;明天早上十点钟就可以了。
&rdo;
&ldo;在你走之前要不要看看那女孩?&rdo;