第23章(第2页)
脸上不涂白粉也不擦胭脂,嘴唇上也没有口红,一个打扮得很蹩脚的西方女人,也要比她更会涂脂抹粉。
但是她的天生丽质,身材窈窕,优雅的步履在&ldo;菲勒介&rdo;即一件像长袍一样从脖子里到双脚的开司米大外套里仍然看得出来。
这一天,在面向住宅花园的走廊里,阿马西娅穿着一件布尔萨的长衬衫,套一件宽大的&ldo;夏尔瓦尔&rdo;,外面是绣花的短上衣,一条有着长长的丝绸裙据的&ldo;恩塔丽&rdo;袖子上开有缝口,绣着只有在土耳其制作的名为&ldo;沃亚&rdo;的花边。
一条开司米腰带束住了裙锯的两端,这样走起来比较方便。
耳环和一只戒指就是她仅有的饰物。
漂亮的丝绒盖住了她腿上的长袜,小巧的双脚隐没在一双饰有金片的鞋子里。
她的侍女纳吉布是个活泼诙谐的少女,是她忠心的伴侣‐‐几乎可以说是她的朋友。
纳吉布这时候在她身边跑前跑后,说着笑着,用她坦率随和的好脾气使家里变得轻松愉快。
纳吉布原先是吉普赛人,绝不是一个奴隶。
即使在帝国的一些市场上还能看到买卖埃塞俄比亚人或者苏丹的黑人,奴隶制从原则上来说还是已经废除了。
尽管由于土耳其的大家庭的需要而仆人的数量极多‐‐在君士坦丁堡占穆斯林人口的三分之一‐‐这些仆人却决非处于被奴役的地位,应该承认他们每人仅限于做自己专门的工作,所以没有多少事情可做。
银行家塞利姆家的情况也大抵如此。
不过纳吉布从小就被这家人收养,因此具有一种特殊的地位,她专门照料阿马西娅,不用做任何家务。
阿马西娅半躺在一张蒙着华丽的波斯织物的长沙发上,目光浏览着敖德萨那面的港湾。
&ldo;亲爱的女主人,&rdo;纳吉布过来坐在姑娘脚下的一张坐垫上说道,&ldo;阿赫梅还没有到这儿来吗?那阿赫梅大人在做什么呢?&rdo;
&ldo;他到城里去了,&rdo;阿马西娅回答说,&ldo;也许他会给我们带一封他叔叔凯拉邦的信来?&rdo;
&ldo;一封信!
一封信!
&rdo;侍女喊道。
&ldo;我们需要的不是一封信,而是他的叔叔本人,说真的,叔叔让人等得太久了!
&rdo;