第23章(第2页)
更好一些的又不够大。
于是我们提高了心理价位,我以为这样就能有些不错的选择:或许非常老,但能凑合住;或许很狭小,但能挤得下;或许在郊区,但我们无须用公共交通。
但是每一套房子,马特都能挑出一些难以接受的地方:楼梯平台对蹒跚学步的孩子不安全,背靠小溪‐‐孩子掉进去怎么办?我从未见过他如此挑剔。
&ldo;我们不可能找到一个完美的地方。
&rdo;我说。
&ldo;我只是想为孩子找个最好的地方,为我们未来可能再要的孩子。
&rdo;他说。
这时他朝我做了个表情,像是在说:难道这不也是你想要的吗?
如果这个房产经纪人不是那么被动‐‐或者如果不是每次我们下定决心时他都给出个惊人的数字‐‐我敢肯定他早就不带我们了。
但是我们还是在四处找房子。
预算又提高了,看的地方更远了,甚至到了城乡接合部。
我们的房产经纪人解释说,是&ldo;远郊&rdo;。
马特却对此更有兴趣了,他喜欢大社区、大院子、骑着自行车的邻居家的孩子。
我看着那价格,还有距离城里的距离,有些畏缩。
&ldo;想想这对我们的孩子会有多大的好处。
&rdo;他说。
这样的理由我又怎能反驳呢?
后来我们找到了一套,房型很好,很现代化。
房子在路的尽头,房后种着树。
从马特的表情能看出来,他觉得这套房子很完美,我也喜欢这套房,我能想象得到我们在这里生活的样子。
而且虽然我不会承认,但是真的不愿再继续找下去了,我想回家,读一读育儿书。
那晚我们决定报价。
第二天早上,我走下楼,马特已经打开了电脑。
从他的表情上能看出来‐‐出了问题。
他似乎一夜没睡。
&ldo;是学校的问题。
&rdo;他解释说,&ldo;周边学校太差了。
&rdo;我走过去看了看,他的屏幕上是评分。
他说得对,确实很糟。
&ldo;我们需要好学区。
&rdo;他说。
他转头看向屏幕,把这个窗口最小化,显示出另外一个窗口。