第20章(第1页)
在与密伦娜的恋爱中,卡夫卡留下了一部重要的《致密伦娜情书》,在关于恐惧的问题上,这部情书完全是一场&ot;全方位恐惧大展播&ot;:&ot;您的信……一封叫人吮吸不止,一封则令人惊恐……&ot;&ot;我的信也许有一封丢失了。
犹太人的恐惧性!
却不是担心信安全到达!
&ot;&ot;你应当明白,密伦娜,我的年龄、我的暮气、特别是我的恐惧……我的恐惧与日俱增……&ot;&ot;这些以呼喊开头的信……结尾总是给我以一种莫名的惊恐,……恐惧阵阵加剧。
……恐惧之蛇一条条在你的头上抖动着,而盘在我头上的一定是更加凶险的恐惧之蛇。
&ot;&ot;大约在肉市巷的入口处……对这威胁的恐惧占了上风。
学校本身对我来说已构成一种威吓,而现在女厨子还要对我加重这种威吓。
&ot;&ot;你是犹太人啊,知道什么是恐惧……&ot;&ot;此外我的本质是:恐惧。
&ot;&ot;你对我的关系如何我仍茫无所知,它全然处于恐惧的笼罩之下。
&ot;&ot;我所担心的、瞪大眼睛担心着的、使我莫名其妙地坠入恐惧深渊中的(假如我能像沉入恐惧那样入睡,我也许早就死了)仅仅是那种内心深处对我反叛的力量……&ot;&ot;你说你将出于恐惧而写信,这也使我有点恐惧。
&ot;&ot;我觉得目前只有一件事令人感到恐惧,那就是你对你丈夫的爱。
&ot;&ot;你也许已发觉,我有几个夜晚不得安睡了。
简单说来是&39;恐惧&39;在作怪。
这东西真弄得我失去了自己的意志,眼看它围着我抛来抛去。
我不再知道上下左右……&ot;&ot;要是你在这里多好啊!
你看我什么人也没有,这里一个人也没有,只有恐惧,它和我死死地缠在一起,一夜又一夜地滚来滚去。
围绕着这恐惧,事情在某些方面变得十分严重……这恐惧不断地告诉我必须承认这一点:密伦娜也是人。
这一点在某种意义上使恐惧本身也变得易于理解了。
……这种恐惧并不是我私人的恐惧(当然它同时也是,而且就这点而言十分可怕),这也是自古以来一切信仰的恐惧。
&ot;&ot;假如没有这几天其他事的纠缠,今天早晨我又会出现向你诉苦的&39;恐惧&39;……&ot;&ot;今天一早我突然害怕起来,怀着爱害怕起来,揪心地害怕起来……&ot;[着重号为原有。
]
&ot;有一点可以肯定‐‐在远离你的地方我只能这么生活:完全承认恐惧的存在是合理的,比恐惧本身所需要的承认还要多,我这么做不是由于任何压力,而是欣喜若狂地将全部身心向它倾注。
&ot;由于我在维也纳的态度,你以恐惧的名义责备我是正当的,但它真正特别之处是,我不知道它的内在规律,只知道它卡着我脖子的手,这才是我在任何时候所经历过的、或者所能经历的最可怕的事情。
&ot;结果很可能是:我们俩现在已经结了婚,你在维也纳,我怀着恐惧呆在布拉格……&ot;[着重号为原有。
]&ot;……而我现在缺乏这个。
恐惧有时也是赖此为生的。
&ot;&ot;但从这一切之中恐惧在汲取着力量……&ot;&ot;其实,我就是恐惧组成的。
它也许是我身上最好的东西。