第86章(第1页)
第十九章
&ldo;亲爱的克利福,我恐怕你预料的事情是实现了。
是的,我爱上了另一个人。
我很希望你将提出离婚。
一央我住在旦肯的家里。
我告诉过你,我们在威尼斯时曾在一块。
我狠替你抱憾,但是请你把这事情平心静气的看吧。
你实在是不再需要我了。
而我呢,回勒格贝去是件人堪的事,我是十分抱歉的,但是请你原恕我吧,请你提出离婚,而另找个比我更好的人吧、我实在不是你所需要的人,我认为我是太无忍耐性,太自私了,我决不能回去和你同居了。
一切我是替你觉和非常抱歉的,但是如果你乎心静气地看这事情,你但知道这并不是那以可怖的事,对我个人来说,你实在并不真正在乎我,那么,请你原怨我而抛弃我吧。
&rdo;
在克利斯的内心里,其实是不惊讶这么一封信的来到的。
他的心中老早就知道她要离开他。
但是外表上,他是绝对不愿承认的。
所以,在外表上看来,这封信给了他一个最可怖的打击,因为他地于她的信任的外层时是一向平静的。
我们大家不都一样么?我们用意志的力量,去强制着内在的直觉的东西不表露出来,一旦这种强制失效了的时候,便造成了一种恐怖的状态。
于是打击之来,便十倍难受了。
克利福象个患歇斯底里症的孩子,他狞恶地、失神地在床上坐起来,把波太太吓着了。
&rdo;
&ldo;怎么,克利福男爵,你怎么了?&rdo;
滑回答!
她诚恐他病势发作了,慌忙地摸摸他的有探探他的脉。
&ldo;什么地方疼痛么?告诉我什么地方疼痛,请你告诉我吧!
&rdo;
没有回答!
&ldo;老天老天!
那么我要打电话到雪非尔德叫加凌东医生,我请勒基医生马上来。
&rdo;
她正向门边越是去时,听见他的重浊的声音说:
&ldo;不!
&rdo;她停住了,疑视着他,他的脸是黄的,失神的,象个白痴的脸。
&ldo;你是要我不要找医生么?&rdo;
&ldo;是的!
我不需要医生。
&rdo;他的幽冥的声音说。
&ldo;但是,克利福男爵哟,你是病了,我可不敢负这责任。
我得叫医生来,否则人们要责备我的。