第70章(第1页)
&ldo;为什么我要相信你,克利福?我倒觉得假如有个什么上帝在,他将在我的肠胃里醒觉转来,并且在那里曙光似地幸福的荡漾着。
为什么要相信你的话?我所相信的恰恰与你相反!
&rdo;
&ldo;呀!
真的?什么使你变得这么异样?是不是因为赤裸裸地在雨中奔了一阵,学了一回古代的烂醉的酒神的女祭司?或者是因为某种感官的欲望?或者是因为要到威尼斯去了?&rdo;
&ldo;者是原因;为了旅行觉得满腔兴头,难道是可惊怪的么?&rdo;她说。
&ldo;表现得这么露骨,就未免可怪了。
&rdo;
&ldo;那么我隐藏着就是了。
&rdo;
&ldo;啊,用不着!
你兴奋得差不多从事多也兴奋起来了。
我差不多觉得是我自己要旅行去了。
&rdo;
&ldo;那么,为什么你不和我一起去呢。
&rdo;
&ldo;理由我们已经说过。
不过,我想你的原因,是因为你可以暂时告别这一切了。
此刻再也没有比&lso;告别这一切&rso;更令你兴奋的事了。
……但是,凡是出行便必有避返,而且凡是避返便是一种新的关系。
&rdo;
&ldo;我并不想有什么新的关系。
&rdo;
&ldo;不要大言,上帝听着呢。
&rdo;他说。
&ldo;不!
我并不大言;&rdo;她爽脆地说。
但是她对于出行一把旧的关系截断一的兴奋并不减少。
这是她无可如何的事。
不能人官的克利福,整夜里和波太太打牌赌钱,直至她磕睡得欲想死了。
希尔达要来的日子来到了,康妮和梅乐士已经商议好了、假如他们的爱情之夜,没有什么阻碍的话,她便在她的窗上接一条绿色围巾:否则,便挂一条红色巾。
波太太帮着康妮打棼行李。
&ldo;换换空气,对于夫人是很有益处的。
&rdo;
是的,我也这样想,克利福男爵的事,都得你一个人料理一些时日了,你不介意吧?&rdo;
&ldo;啊,不!
他的事我都可以处理。
我是说,他所需要我做的事,我都做得了,你觉和比以前好了些吗?&rdo;