第41章(第1页)
&ldo;毕竟呢,&rdo;他用一种浮夸的口气说,&ldo;我们所需要的,都可以从拉辛的诗里得到,有条理有法则的情绪。
是比紊乱的情绪更重要的。
&rdo;
她的两只朦胧的大眼睛注视着他。
&ldo;是的,的确!
&rdo;她说。
&ldo;近代人让情绪放荡无羁,这只有使情绪平庸化罢了,我们所需要的,便是有古典的约束。
&rdo;
&ldo;是的。
&rdo;她缓缓地说看见他的脸孔毫无表情,正在听着收套机的激动人心的痴话,&ldo;人们假装着有情绪、其买他们是毫无所感的,我想这便是所谓浪温罢。
&rdo;
&ldo;一点不错!
&rdo;他说。
实在说,他是疲惫了。
这种晚上使他疲惫了,与其过着这样的晚上,他是宁愿读点技术上的书,或和矿场的经理谈话,或是听收半日机的。
被太太带了两杯麦芽牛奶走了进来,一杯是给克利福喝了好安睡的,一杯是给康妮喝了好长胖的,这是她介绍勒格贝来的一种经常的的夜点。
康妮喝完了后,心里高兴,她可以走开,并且心里感激着不必去帮助克利福就寝的事了。
&ldo;晚安。
克利福,祝你安睡?拉车的涛好象一个梦似的深人人心,晚安!
&rdo;
她向门边走去她没有吻他晚安便走了,他的尖锐而冷酷的眼瞄望看她,好!
他为她念下整晚的诗她却连一个晚安的吻都不给他这样的铁石心肠!
即令说这种亲吻只是一种形式罢,但生命是筑在这种形工上的、她实在是个波尔雪维克主义者!
她的本能鄙是波尔雪维克主义者的!
他冷酷地、愤怒地望着她从那里出支泊那个门。
愤怒!
&rdo;
他给夜之恐怖所侵袭了。