第22章(第1页)
&ldo;她瘦了一点。
&rdo;他说。
&ldo;你没有想什么法子?&rdo;
&ldo;你相信想法子有什么用处么?&rdo;他问道。
他的声音是很英国式的,又坚定又柔和。
这两种东西常常是混在一起的。
希尔达直望着他没有回答。
她同康妮一样,随曰答话不是她的能事。
她只是不转瞬地望着他,这使他觉得很难受,比她说什么都更难受。
&ldo;我得把她带去看看医生。
&rdo;过了一会希尔达说,&ldo;你知道这附近有好医生吗?&rdo;
&ldo;我不太知道。
&rdo;
&ldo;那么我要把她到伦敦去,那儿我们有一位可靠的医生。
&rdo;
&ldo;克利福虽然怒火中烧,但是不说什么。
&lso;我想我还是在这儿过夜吧。
&rdo;希尔达一面脱下手套一面说,&ldo;明天早晨我再把她带到伦敦去。
&rdo;
克利福愤怒得脸色发黄。
到了晚上,他的眼睛的白膜也有点发黄了。
他的肝脏是有毛病的,但是希尔达依旧是这样地温逊如处女。
晚饭过后,当大家似乎安静地喝着咖啡时,希尔达说。
&ldo;你得找个看护妇或什么人来料理你的私事才好,最好还是找个男仆。
&rdo;
她的声音是那样的缓和,听起来差不多是温雅的。
但是克利福却觉得她在他的头上用棍子击着似的。
&ldo;你相信那是必要的么?&rdo;他冷淡地说。
&ldo;当然呵!
那是必要的,否则父亲和我得把康妮带开去位几个月才行,事情不能照这样子继续下去的。
&rdo;
什么事情不能照这样子继续下去?&rdo;