第38章(第1页)
&ldo;兰蒂,你不明白……&rdo;
&ldo;你说的一点都没错,我一直以为你对自己很了解。
这个年纪还有性倾向认同危机是不是太老了点?&rdo;
&ldo;该死的,兰蒂‐‐&rdo;
&ldo;真的是该死,的的确确是该死。
我在电话里听出那是伯尼的声音,我惊讶得一句话也说不出来。
挂掉电话之后我告诉我自己你们两个也许是清白的,你们是朋友啊,我还问我自己干吗那么偏执。
但你知道他们说什么吗?卡洛琳,偏执归偏执,但这并不表示没有可能。
&rdo;
&ldo;你听我说好吗?&rdo;
&ldo;不,你听我说,你这混蛋。
我当时这么想,自己去看看吧,米兰达,你有钥匙,过去看看,加入他们,你就知道自己原本有多傻了。
或许更幸运的是,卡洛琳一个人在家,那么你们两个就可以说说笑笑,重修旧好,结果,你真是该死,卡洛琳。
这是你的钥匙,该死的。
我再也不会破坏你们的好事了,放心吧。
&rdo;
&ldo;兰蒂,我‐‐&rdo;
&ldo;我说过了,这是你的钥匙,我想你那儿还有我的钥匙吧,卡洛琳,请还给我。
现在就还,如果你不介意的话。
&rdo;
我们试图解释些什么,但却毫无用处。
她什么都不想听。
她把钥匙还给卡洛琳,把她自己的钥匙塞进口袋里,就像一阵风暴般地走了,摔门的力量足以震动厨房餐桌上的碟子。
她怒气冲冲地走下大厅,在走出这幢建筑物之后用力地关上大门。
卡洛琳和我只是站在那儿对看着。
尤比已经躲到床下面了,阿齐站在沙发椅上试探性地喵了一声。
几分钟后卡洛琳走到门边把门给锁上。
第14章
私人广告在《纽约时报》第二沓的倒数第二版,和航运新闻以及其他较重要的东西放在一起。
我们的排在第三个,前面是一个父亲请求他十四岁的孩子回家的声明。
我读了三四次,认为这广告足以传达我要传达的信息了。
还没有任何回应,不过还早嘛。
卡洛琳天一亮就醒了,喂完猫之后她便立刻跑去买了一份报纸。
会对这则广告有兴趣的家伙此刻恐怕还在床上呢。
就算他们像我和卡洛琳一样,已经喝过咖啡,暖了身子,在他们看到广告栏以前,还得费力地读完整份报纸呢。
没错,今天是星期六。
周一到周五的《纽约时报》近年来增加了深度报道,让自己虚胖得像一只准备冬眠的熊一样,不过周六的《纽约时报》仍然保持着时髦的苗条。
话说回来,有很多人星期六不看《纽约时报》,好让自己能够承受星期天报纸的大量资讯,所以我们的潜在客户可能根本不会看到报纸。