第4章(第1页)
&ldo;清楚,先生。
&rdo;
&ldo;至于我自己,&rdo;马库斯继续说,&ldo;我急着回家‐‐&rdo;
&ldo;是呀!
&rdo;乔医生大声喊道,&ldo;好烟、好茶、好‐‐&rdo;
从绕柱式栏杆阴影处,面容严肃的丑陋年轻人第一次说话。
他有低沉的声音,这给他神秘的话预言般的效果。
他的手伸进蓝运动外套的口袋里。
&ldo;先生,&rdo;威尔伯&iddot;埃米特说,&ldo;我们不该在七、八月离家。
把earlysilver(棒槌学堂注:一种桃子)委托给麦克拉肯我不放心。
&rdo;
&ldo;请了解我,哈丁先生,&rdo;马库斯厉声说,&ldo;我们不是一群贱民。
我们做我们爱做的:我们在喜欢度假时度假,喜欢回家时回家;更少,我是如此。
我十分急着回家,因为我认为我能解决折磨他们的问题。
几个月前我就知道部分答案,但有一些‐‐&rdo;又一次踌躇,他高举着手,摇手,然后把手放到膝盖上,&ldo;如果你来到索德伯里克罗斯,你会发现一些影射、一些气氛、一些耳语。
你准备好了吗?&rdo;
&ldo;准备好了。
&rdo;乔治说。
从中庭门廊注意他们的旁观者,永远记得那群人在花园中被框在古老柱子里的画面,这画面将奇妙地象征着即将发生的事。
但现在他的思维并非形而上的。
他未走进毒杀者奥路斯&iddot;利皮德斯家。
他转身走进陵墓街,走向赫库拉纽姆门。
一缕山岚盘绕维苏威火山。
刑事调查局的巡宫安德鲁&iddot;麦克安德鲁&iddot;艾略特坐在人行道上,点燃香烟,若有所思地盯着冲进路面的棕色蜥蜴。
--------------------------------------------
2半苦半甜
马库斯&iddot;切斯尼的乡间住宅贝勒加宅第发生谋杀案的那晚,艾略特巡官驾着他的爱车离开伦敦,在十一点半抵达索德伯里克罗斯。