第43章(第1页)
1《葡萄牙人的爱情十四行诗》(lovensfrotheportuse):通常叫《葡萄牙人的十四行诗》,出版于1850年,参见前注。
没跟露丝见面时他便写《爱情组诗》,在家读书,或是到公共阅览室去。
在那儿跟流行杂志保持更密切的接触,明白它们的政策和内容的性质。
他跟露丝一起度过的时光给了他希望,却并无结果。
两者都急得他发疯。
他治好她的病后的一个星期,诺尔曼建议到梅丽特湖上去用对泛舟。
这建议得到亚瑟和奥尔尼的赞同。
只有马丁会驾船,他被说服接受了任务。
露丝坐在船尾跟他一起。
三个小伙子在中舱闲聊,为兄弟会的事大发议论,争吵得不可开交。
月亮尚未升起。
露丝没有踉马丁说话,只凝视着繁星点点的天空,突然感到孤独。
她瞥了他一眼。
一阵风吹来,船体倾斜了,水花溅上了甲板。
马丁一手掌舵一手操纵主帆,让船轻轻地贴风行驶,同时眺望着前方,要找出不远处的北岸,没有意识到露丝在看他。
露丝专注地望着他,驰骋着想像,猜测着是什么力量扭曲了他的灵魂,使得像他那样一个精力过人的青年把时间浪费在写小说和写诗上面,而那是注定了只能平庸或失败的。
她的眼睛沿着他那在星光下依稀可见的结实的喉头往挺立的头部望去。
往日的欲望又回来了:她想用双手搂住他的脖子。
她所厌恶的旺盛的精力吸引了她。
她益发感到了孤独。
她疲倦了。
船身一倾侧,她那样坐着便感到吃力。
她想起了他为她治好的头痛,想起了他所能给她的舒服的休息。
而他就坐在自己身边,离得很近。
那船也似乎要让她向他歪过身子,她有了一种向他偎依过去的冲动,想靠在他那健壮的身子上。
那冲动朦胧依稀,似有若无,没等她想清楚已经支配了她,使她向他偎依了过去。
是船体在倾倒么?她不知道,一点也不知道。
她只知道自己偎依到了他的身上,获得了舒服轻松的休息,十分美好。
也许该怪船吧?可她没打算纠正,只一味轻轻靠在他肩上。
他挪了挪身子,让她靠得更舒服一点。
她便靠着,继续靠着。
这是疯狂,可她不愿去想。
她再也不是她自己,而是个女人,像女人一样需要偎靠。
虽然偎靠得很轻很轻,她的需要却似乎得到了满足。
她再由不疲倦了。
马丁没说话,怕一说话那魔法就会消逝。