第31章(第1页)
&ldo;阿尔萨达特,他们掩护我冲进去,你随后跟我进。
&rdo;
我接通我班的话筒:&ldo;塔特、尤卡瓦、肖克莱,跟我上‐‐不,塔特留下,以防万一;其他人在距入口1o米处以半环形掩护阵形掩护我们。
感谢上帝,可千万别乱开枪。
&rdo;
在他们的掩护下,我带着尤卡瓦和肖克莱来到入口,很明显,这是个门,很矮,门的正中央有个小红圈,没有窗子,也没有重武器,和我们结构复杂的密封舱不一样。
&ldo;为什么不推一下那个小红圈,中士?&rdo;我是说肖克莱,他这人技术上最不行。
我平时倒也精明,可这会儿也乱了方寸,竟然让他去干这事。
我检查了一下,让大家做好准备,推了下小红圈,门慢慢滑开了。
里面是个长长的、处于真空状态的很冷的走廊。
我心里忐忑不安,怀疑是敌人的圈套,但还是硬着头皮进去了。
&ldo;没事,大家跟上,阿尔萨达特?&rdo;
&ldo;来了。
&rdo;
&ldo;让塔特在门口守着。
你跟我来。
瞧,这儿多好,还有托伦星舞女。
&rdo;
科梯斯说:&ldo;别废话,能不能抓个俘虏?&rdo;
我们十三人都挤进了走廊。
我推开里面的一个门,这是个小房间,除了一张吊床和一个抽象派雕刻外,什么也没有;我用话机向科梯斯描述了这儿的情况。
&ldo;好,再去第二个房间看看。
&rdo;
第二个房间也是这样。
走廊两侧的其他房间也都大致一样。
我们小心翼翼地走到走廊尽头,发现各花瓣的走廊都会集在这儿的一个大厅里。
大厅中央有个金属管道,与水泡发生器相连,足足有两米粗。
大厅里碎石遍地,金属管也有点歪。
&ldo;阿尔萨达特,带着你的人沿走廊左侧前进,我沿右侧走,看看前面有什么东西。