第11章(第2页)
&rdo;
她转头看了我一眼,仿佛要确认我是否在嘲笑她。
&ldo;好吧,爱德华,&rdo;她续道,&ldo;我很清楚你打听过我的事,虽然我不清楚你具体听说了什么,大概内容我应该是知道的。
卡罗琳&iddot;斯考特跟马修&iddot;黑格订了婚,马修&iddot;黑格用情诗对她狂轰滥炸,而且这桩婚姻不仅有卡罗琳&iddot;斯考特的父亲的祝福‐‐这是毫无疑问的‐‐还得到了马修&iddot;黑格之父的认可。
&rdo;
我承认自己的确打听到了这些。
&ldo;或许,通过我们打过的几次交道,你已经明白我对这桩婚事的感受了?&rdo;
&ldo;恐怕我还不明白。
&rdo;
&ldo;那么就由我亲口告诉你吧。
想到要和马修&iddot;黑格结婚,我就觉得恶心。
你以为我愿意一辈子在黑格家度过吗?要像侍奉国王那样侍奉我的丈夫,对他的风流韵事视而不见,还要打理家业,指挥手下,挑选花朵和桌巾,去探访他家族的朋友,和别人的妻子一起喝茶闲聊‐‐想到这些,你觉得我还会愿意吗?
&ldo;如果我让自己的心思被琐事占据,只顾关注繁文缛节,难道不会迷失自我吗?眼下的我活在两个世界之间,爱德华,我能同时看清两边。
我在码头上看到的那个世界才是真实的,爱德华。
那个世界充满了生机。
至于马修&iddot;黑格本人,我厌恶他,正如我厌恶他那些诗。
&ldo;你可别把我当成需要英雄解救的无助少女,爱德华,因为我不是。
我来找你不是为了求助的。
我是为了帮助我自己。
&rdo;
&ldo;你是来帮助把自己交给我的?&rdo;
&ldo;这就看你了。
下一步由你决定。
如果你打算这么做,请记住一点:你和我之间的任何关系都不会得到我父亲的祝福,但会得到我的认可。
&rdo;
&ldo;很抱歉,但我并不在意你父亲怎么想。
&rdo;
&ldo;想到要跟黑格家为敌,你就不会害怕吗?&rdo;