第12章(第2页)
不像一种伪装,倒像是一种富有幽默感的借口:生意难做啊。
我们只是比别人做得更专业一些。
实际上,irxayer公司向亚洲各地装箱托运的都是枪支弹药。
坚韧的防雨布和柔软的干草,底下是可以用来暗杀、用来玩俄罗斯轮盘赌、用来吓唬人,用来做随便什么你想做的事甚至用来发动战争的杀人武器。
1routestanislaschier,今建国中路。
2pétaneàlalyonnaise。
3一种英国风格的委婉表达方式,意谓&ldo;你可能会注意到……&rdo;。
4同上,一种委婉语,意谓&ldo;进一步调查后似乎发现……&rdo;。
5作者似乎在此引用信件中的原话‐‐&ldo;极其慷慨,我们要说……&rdo;。
6&ldo;混血的英国公民&rdo;。
一种当时通行的说法,甚至出现在正式文件档案中。
7暹罗人。
8曼谷。
9柔弗,在马来半岛南部。
10厦门。
11汉口。
12赤塔。
13海参崴。
14根据第三国际决议,越南共产主义运动指挥机构将迁往中国南方,其领导人不日抵达本埠(上海),其人名:莫索、阿利敏。
15avenuedubail,今重庆南路。
16&ldo;上海的重要人士&rdo;。
17routealbertjup,今建德路。
18rueasse,今思南路。
四
民国二十年六月二日上午九时五十分
特蕾莎的福特汽车刚转过围栏门,玛戈就朝车子跑过去。
这里是上海猎纸赛马俱乐部1的营地,在小河北岸。
这条小河,地图把它标作罗别根河2。
游戏的规则是这样:比赛前由俱乐部指派专人,背着一只装满碎纸的大布袋,把这些花花绿绿的纸撒在路上,骑手必须沿着它们标识的路线跑到终点旗杆。
三十年来,俱乐部始终让阿保去抛撒那些纸屑,从阿保那颗滑稽的中国脑袋里,时不时会冒出些稀奇古怪的念头,他把碎纸扔在石头缝里,草丛下,还会把它们藏到土沟或是桥洞里头,有一次,他用鱼线把纸头吊在河水当中,结果好几个人掉进河里。
没人猜得到阿保的鬼主意,每次比赛的行程都是个谜。
所以布里南让玛戈抽空多看看地图。
地图是由俱乐部早年那帮拓荒者们勘测绘制的,它们随心所欲地命名‐‐&ldo;threevirgsjup3&rdo;啦,&ldo;sparkeswaterwade4&rdo;啦。
玛戈曾经好奇地问过布里南:&ldo;中国人把它们叫成什么呢?又不是在租界里‐‐&rdo;