第64章(第2页)
&ldo;我看这位先生很可怜,&rdo;她朝赫尔穆特摆了摆头,&ldo;他跟小孩儿在一起可能睡不好觉。
&rdo;
&ldo;孩子很乖。
&rdo;赫尔穆特说,&ldo;是个很乖的小家伙。
根本不哭。
&rdo;
&ldo;这是不允许的,&rdo;巴尔巴拉说,&ldo;您应该和婴儿分开;睡在不同的房间。
&rdo;
&ldo;我不会跑的。
&rdo;凯特似笑非笑,&ldo;向您保证。
&rdo;
&ldo;从这儿休想跑掉,&rdo;巴尔巴拉回答说,&ldo;我们有两个人看守.而且所有的门锁都非常坚固牢靠。
不。
我非常遗憾,指挥部有命令。
您试着找您的领导谈谈。
&rdo;
&ldo;谁是我的领导?&rdo;
&ldo;联队长施蒂尔里茨。
要是您工作得十分出色,他可以不按上级的指示做。
对一些人的刺激是金钱,对另一些人是男人,而对您工作的最可靠刺激是您的孩子。
是这样吗?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;凯特答道,&ldo;您说得对。
&rdo;
&ldo;对了,您到现在还没给孩子起名字,&rdo;巴尔巴拉说着切下一小片土豆。
凯特发现,这姑娘仿佛是在外交宴席上进餐‐‐她的动作温文尔雅,被虫蛀坏的土豆看上去颇像某种奇特的异国水果。
&ldo;我给他取名叫弗拉基米尔……&rdo;
&ldo;为了纪念谁?您父亲叫弗拉基米尔?还是他的父亲?顺便向问,他叫什么?&rdo;
&ldo;谁?&rdo;
&ldo;您的丈夫。
&rdo;
&ldo;叫埃尔温。