第22章(第2页)
即使是自己身上早已穿旧的衣服,从未更换过的翻边帽子以及藏匿在盒子里的眼镜,他都不信任,总以为这些东西也在嘲笑他。
泽巴廷斯基疑神疑鬼地向四周张望,由于过分的不安,他额上的皱纹显得更深了,脸色也变得苍白。
确实,他无法向任何人解释此时此刻自己的心情。
为什么象他这样一位有才华的原子物理学家要去拜访一个&ldo;命理学家&rdo;(按出生年月日及其他的字测定命运的专门家)呢?是的,他从来没有产生过这种古怪的念头,他现在的痛苦是如此的深连自己也不知道应该怎样解除它,所以他听从了妻子的劝告,决定去找那个&ldo;命理学家&rdo;。
&ldo;命理学家&rdo;坐在一张破旧的书桌后面,书桌已经破烂不堪,简直难以使人相信它曾有过新的时候。
不过,它和它的主人倒是十分相配场。
&ldo;命理学家&rdo;又矮又小,黑乎乎的脸庞,身着一件破旧的衣服,唯有那对小而乌黑的眼珠才显出一点活力。
&ldo;命理学家&rdo;见到泽巴廷斯基就一直凝视着他,好一会儿才古怪地笑了起来:&ldo;哦,我从来没有想到过会有一位物理学家成为我的主顾。
你好啊!
泽巴廷斯基博士。
&rdo;
泽巴廷斯基有好一阵子连话也说不出来,半天才回味过来:&ldo;嗯,你很清楚,我是信任你才来的。
&rdo;
&ldo;命理学家&rdo;微笑着,这一来他的嘴角立即皱起来,下巴上的皮肤也绷得紧紧的:&ldo;哈哈!
我所有的交易都是出于信任,所有的主顾也都是因为信任我才来的。
&rdo;
泽巴廷斯基一本正经他说:&ldo;我想,我应该告诉你一件事,我是不相信什么命运的,现在我也不准备相信这一套玩艺儿。
&rdo;
&ldo;那么,你为什么到这儿来呢?&ldo;命理学家&rdo;狡洁地问。
&ldo;那是因为我的妻子相信你有一套神秘的本领,我答应了她的要求所以我就来了。
&rdo;泽巴廷斯基说到这儿,不以为然地耸了耸肩,他越来越感到自己的举动是何等的愚蠢。
&ldo;你想追求什么?是钱、安全、长寿,还是其他别的东西?&ldo;命理学家&rdo;一面问,一面不断地打量着泽巴廷斯基。
泽巴廷斯基安静地坐着由&ldo;命理学家&rdo;去观察,他暗暗地在想,我应该如何对&ldo;命理学家&rdo;说呢,就说我已经三十四岁,还没有一个美好的前途吗?不!
泽巴廷斯基说:&ldo;我希望能一切顺利,取得成功,希望能得到赏识。
&rdo;
&ldo;想要一个好的工作吗?&rdo;
&ldo;不,我只想有一个和现在不同的工作。
目前我在一个研究所任职,每天按上级的指令工作。
&lso;所&rso;是一个研究部门,这就好比一个专业提琴手,却只能在交响乐团的管弦乐队工作。
&rdo;