第18章(第2页)
&ldo;他们是克拉尔的朋友。
&rdo;
&ldo;不是的,威廉,你绝不可在克拉尔的名誉上蒙上一丝阴影。
&rdo;
&ldo;可是他们和她有所关联呀。
&rdo;
&ldo;他们是圣方济格修士,自称是主教,事实上不过是教团的僧侣!
但你晓得在审判中,本蒂文加说他自己是个使者,他和吉奥凡努丘又诱惑修女,告诉她们地狱并不存在,主教的欲望可以被满足,却不会冒犯上帝。
说在一个男人和修女睡过觉后,基督的身体便可被领受,(天主啊,原谅我!
)说上帝喜欢抹大拉的玛丽亚更甚于圣女亚格尼斯,又说凡人所说的魔鬼也就是上帝,因为魔鬼是事体,而上帝是事体的定义!
但是克拉尔在听说了这些言论后,却看见了幻象;上帝亲口告诉她说他们是邪恶的信徒!
&rdo;
威廉说:&ldo;他们是麦诺瑞特,心里燃烧着克拉尔一样的幻影,恍惚的幻影和罪恶的狂乱之间,通常并没有很大的差距。
&rdo;
乌伯蒂诺绞扭着双手,眼底再度漾上了泪光:&ldo;不要这么说,威廉。
你怎么能把以芳香燃烧内脏的神圣之爱,和发出恶臭的感官失调混为一谈呢?本蒂文加怂恿他人碰触赤裸的肢体;他声称只有这样才能解脱感官的支配,&lso;他们裸体并卧,男人和女人……&rso;&rdo;
&ldo;但是他们并不交合。
&rdo;
&ldo;谎言!
他们是要找乐子,而他们找到了。
他们感觉到肉欲的刺激,为了使它满足,便说男人和女人躺在一起,触摸并亲吻对方的每一部位,赤裸的肚子和赤裸的肚子相结合并不是什么罪恶?&rdo;
我要承认乌伯蒂诺对这个罪行的责难方式,实在不能使我激发道德的想法。
我的导师一定感觉到我的激动了,便打断了这个圣人的话。
&ldo;你的精神是热烈的,乌伯蒂诺,不管是对上帝的爱或是对邪恶的憎恨。
我的意思是,天使的热情和撒旦的热情之间差异极少,因为它们都是由极端兴奋的意志所产生的。
&rdo;
&ldo;哦,是有差异的,而且我知道!
&rdo;乌伯蒂诺激切地说,&ldo;你是说在好的向往和坏的欲望之间只有一小步,因为那一直是由意志所导引。
这话并不假。
但这其中的差别就在于对象,而对象却是显而易见的。
上帝在这一边,魔鬼却在另一边。
&rdo;
&ldo;我恐怕已不知如何区别了,乌伯蒂诺。
你的福利尼奥的安琪拉不是说过,有一天她精神恍惚,发现她自己竟然在基督的圣墓里了吗?她不是说当她看见他合眼躺在那里时,她便先亲吻他的胸,然后亲吻他的嘴,而那两片唇有种说不出的甜美。
她停顿了一会儿后,就用她的脸颊贴向基督的脸颊,基督便伸手抚摸她的脸,将她压向他,于是‐‐就如她所说的‐‐她感受到一种崇高的幸福?……&rdo;