第47章(第2页)
这显然也是一种夸饰。
用这样的语言来赞美一个人们所喜爱的人物,人们反倒觉得其人更美了。
这就是感情的作用,是作者与读、听者的感情融会贯通的结果。
如此看来,夸饰这种手法与人常说的“夸张”
还是有区别的。
夸饰是浪漫化、理想化在文学艺术上的一种反映,是作者感情喷发的结果。
在民歌的每一个夸饰里,或赞美、或崇敬、或嘲笑,总是闪现出作者们那一对对富于情感的目光。
如《打甘谷驿1》中的一段;
1甘谷驿,延安城东九十华里处的一个镇子。
打开甘谷驿,
冲进洋教堂,
洋和尚一见害了怕,
跪在个地上叫“干大”
。
搞文化渗透的洋人害怕革命武装队伍是无疑的,但直怕得
“跪在地上叫‘干大’”
,就不可信了。
因为洋教士在陕北传教的时间并不长,盖起教堂后没几个月工夫,就被革命人民赶跑了,他们不会与民间有太多的接触。
而“干大”
是陕北的地方语,这个洋和尚未必知道,即便知道,在突然冲进来的红军战士面前,在如此慌乱之际,也不会象陕北人乞求饶命那样跪在地下磕头,并如此自然流利地说着陕北地方语言。
这就是一种感情作用下的夸饰。
陕北人民把他们的一些风俗习惯用在了这个洋人身上,虽然与事实不符,但不能不说这是一段精彩的描写,它把洋教士在红军面前的那种狼狈相生动形象地描绘出来了,它充分地表达了陕北人民革命斗争的豪迈气势和自豪感。
试想,若将这段描写改为“吓得浑身打哆嗦”
,“吓得灵魂出了窍”
等等,能有上面那种描写的艺术效果吗?不但没有,而且俗不可耐了。
另如《歌唱刘志丹》,其中一段也很有意思:
二月里来刮春风,