第15章(第2页)
&ldo;也正因为我的拳头会在这个脑袋上碰碎,将来我也就不打它了!
&rdo;
&ldo;我还是希望在君士坦丁堡休息,我的主人!
&rdo;布吕诺又说。
&ldo;旅行和我……&rdo;
&ldo;这决不是一次旅行,布吕诺,&rdo;范&iddot;密泰恩答道,&ldo;这只是我的朋友凯拉邦为了回去吃晚饭而走的另一条路!
&rdo;
这种面对事物的方式并不能使布吕诺平静下来。
他不喜欢出门,而现在要出门几个星期,也许要几个月,要穿过的一些国家各不相同‐‐他对这一点没什么兴趣,但都很难走,甚至很危险‐‐他对这方面更为关心。
此外,这些长途跋涉所带来的疲劳会使他消瘦,从而失去标准的体重‐‐167斤!
‐‐他对此是多么珍惜啊!
于是他那句总是挂在嘴上的悲惨老调又在他主人的耳边响了起来:
&ldo;您会倒霉的,先生,我再对您说一遍,您会倒霉的!
&rdo;
&ldo;我们会看到的,&rdo;荷兰人答道,&ldo;你还是去找我的行李吧,我要买一本旅行指南来研究这些不同的国家,还要买一个笔记本来记录我的印象。
以后你再回到这儿,布吕诺,你就可以休息了……&rdo;
&ldo;什么时候?……&rdo;
&ldo;等我们绕了黑海一圈之后,因为我们命中注定要这么做了!
&rdo;
听到这种连一个穆斯林都不会否认的宿命论的想法,布吕诺摇着头,离开商行到旅馆去了。
说实话,这次旅行对他来说没有任何好处!
两个小时以后,布吕诺带着几个脚夫回来了,他们背着没有支架只用粗背带捆在背上的背货架。
这是些本地人,穿着衬有毡子的衣服,有凸纹的羊毛长袜,戴一顶绣着彩色丝线的&ldo;卡拉&rdo;,脚上是双层底的鞋子,总之是一些土耳其人,被泰奥菲尔&iddot;戈蒂埃1极其准确地称之为&ldo;没有驼峰的两脚骆驼&rdo;。
1 泰奥菲尔&iddot;戈蒂埃(1811-1872),法国诗人和小说家。
然而由于他们背负着许多包裹,他们的背部确实是驼的。
这些包裹都被放在商行的院子里,开始装在从车库里拖出来的马车上。
在这时候,凯拉邦大人作为细心的批发商处理着他的事情。
他察看了马车的状况,核对了他的日志,对职员们的头头作了一些指示,写了几封信,带了一大堆金币,因为在1862年,纸币已经丧失信誉,不再流通了。