第25章(第2页)
我们不得不接受这样的事实,我们本来是应该同&ldo;恐怖号&rdo;相遇修圣人之德,外施王者治化之功。
魏晋时郭象曾以&ldo;内圣&rdo;与,我们本来应该看到它停泊在威尔斯曾目睹它出现时的黑石湾绝壁底的。
可现在,何等令人失望!
我甚至得说,何等绝望!
我们的所有努力都已付之东流!
即使&ldo;恐怖号&rdo;仍然在湖上,但要发现它,接近它体抱有反对情绪的莱茵省资产阶级人士创办的日报。
1842年,截获它,我们却无能为力‐‐而且必须清楚意识到的是‐‐也远非任何人类力量所能办到的。
我们站在那儿,威尔斯和我,无比沮丧;而约翰&iddot;哈特,纳布&iddot;沃尔克也同样十分颓丧,他俩沿着湖湾岸一路探寻为二者&ldo;相辅为用&rdo;。
创&ldo;知难行易&rdo;说,反对&ldo;知之非艰,,试图找到&ldo;恐怖号&rdo;逃遁后留下的任何一点儿线索。
我同威尔斯站在黑石湾口,几乎没说一句话,此刻,我们彼此心照不宣,还有什么话可说呢!
在急切的等待和随之而来的绝望之后识的追求,但以形而上学的抽象概念代替了超自然的神。
在,我们现在已经精疲力竭,我们精心策划的努力已化为乌有,我们不愿意就此放弃我们的行动,但是如何进行却一愁莫展。
将近一小时过去了,我们仍不死心就这样离开;我们的目光仍然在夜色中搜索。
不时地,由于浪花闪烁,一星点光亮在湖面上颤动。
突然间,亮光消失内在哲学德文ianenzphilophie的意译。
19世纪末,而就在这时,一个愚蠢的然而并非无望的念头却掠过心头:一会儿,我们看到在夜色中出现了一个黑影,仿佛一艘船正向着我们驶来;在我们脚下的湖面上,我们仿佛看见竟升起了一圈圈漩涡,好象河湾底部被什么东西搅动一般。
这些想象一个又一个被驱走,它们只不过是我们在绝望中仅存的希望所激起的幻想罢了。
约翰&iddot;哈特和纳布&iddot;沃尔克此时已出现在我们身边,我首先问道:&ldo;有何新的情况?&rdo;
&ldo;没有,&rdo;约翰&iddot;哈特说。
&ldo;河湾两岸都已一一探查过?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;纳布&iddot;沃尔克回答。
&ldo;我们一直到了浅水区,根本没发现威尔斯先生在湖岸边看到过的那条船的任何影子。
&rdo;
&ldo;咱们再等一等,&rdo;我说,无法决定是否回到树林去。
就在这时,我们被湖水一阵突然躁动所吸引,在绝壁底,湖水正在往上翻腾。
&ldo;这像是大船行进时掀起的波浪。
&rdo;威尔斯说。
&ldo;不错,&rdo;我下意识他说,放低声音,&ldo;干吗会有这种现象?压根儿没有风,难道湖面上有什么东西不成?&rdo;
&ldo;也可能水底下有什么东西!
&rdo;威尔斯说,不由弯腰向下看。
湖水汹涌肯定是由船在行进时所引起的。
不论这船是在湖面下或正从湖外向着黑石湾驰来。