第27章(第2页)
这样他事先可与议长谈几句。
&rdo;
&ldo;这不公平,&rdo;贝莱说。
&ldo;难道你不能阻止他这么做吗?&rdo;
&ldo;我不想阻止他。
实际上阿曼蒂罗也担着一定的风险。
他的话也许会使议长恼怒!&rdo;。
&ldo;为什么?议长很容易恼怒吗?&rdo;
&ldo;不,不,议长是50多年来最好的一位议长。
但他必须遵循法律程序,不允许有任何先人之见。
阿曼蒂罗有时并非太聪明。
好了,我得去迎接他们了,贝莱先生。
你坐着不必动。
&rdo;
贝莱只好坐等他们的到来。
议长身材特别矮小,阿曼蒂罗高出他30厘米左右。
但他主要是腿短。
一坐下来后,高度和大家就差不多了。
他看上去身材魁梧结实,肩膀宽厚,有一种居高临下的威严。
他的头也特别大,但脸上满是皱纹,看来年纪确实很大了。
他头发灰白,头顶已有点秃了。
他的嗓音深沉、坚定,符合他的身份。
法斯托尔弗欢迎他们的礼仪十分周全。
他们互相问候,并拿出饮料和点心招待他们。
他们一起寒暄时,根本不看贝莱一眼。
寒喧结束,3人就坐时,法斯托尔弗才把贝莱介绍给议长。
贝莱坐在一角,离他们3人稍远些。
贝莱说:&ldo;议长先生,您好!&rdo;他又点了一下头说:&ldo;阿曼蒂罗博士,我们已见过面了。
&rdo;
议长对贝莱的问候没有反应。
他手掌一摊放在膝盖上,接着就说:&ldo;我们开始吧。
会议越简短越好。
&ldo;首先,我必须强调指出的是,我们暂且不必谈这位地球人的不当行为‐‐或可能有过的不当行为,而直接处理关键问题。