第58章(第2页)
&rdo;
&ldo;那我宁愿出去当家庭女教师。
&rdo;
&ldo;我不相信你父亲会赞成你这个想法。
&rdo;
&ldo;他没有理由不赞成。
即使他再结一次婚,那又有什么关系。
那个女人说不定就是他的女教师,您说呢?我知道,他总想和妈妈呆在一起,那才是真正的婚姻,他跟我这么讲过。
您瞧,就是一个善良的异教徒也这么看问题。
&rdo;
&ldo;我认为这也适用于彼得。
米利,别让她们把你弄得心如铁石。
&rdo;
&ldo;她们是谁?&rdo;
&ldo;那些修女。
&rdo;
&ldo;您说她们呀,她们可从来不说这些事。
&rdo;
当然,也存在着使用匕首的可能性。
不过用刀子,离卡特必须非常近才行,免得他夺过去。
&ldo;您爱我父亲吗?&rdo;米利问道。
沃莫尔德心想,等我回来后再解决这些问题吧。
当务之急是要赶快想出一个杀人的办法来。
不知他们出过这方面的手册没有?其实一定有关于徒手搏斗的专门文章。
沃莫尔德看了看自己的手,心里觉得不大有底。
比阿特丽斯说:&ldo;你怎么想起问这个问题?&rdo;
&ldo;我想起了您看他时的那副样子。
&rdo;
&ldo;什么时候?&rdo;
&ldo;他从那个聚餐会回来的时候。
您是因为他做了讲演才那么高兴吗?&rdo;
&ldo;是的。
&rdo;
&ldo;我看不见得,那只说明您爱他。
&rdo;
沃莫尔德心里还在琢磨:至少我杀卡特,是有正当理由的。
我之所以杀他,无非是要表明,他甭想杀了人还不受到惩罚。
我不是为了我的祖国去杀人,也不是为了资本主义、共产主义、社会民主或福利国家才去杀人的。
我要杀死卡特,就因为他杀死了哈塞尔布克。
以家仇作为杀人的理由,要比用爱国主义或对某种经济制度的偏爱作为理由好得多。