第61章(第2页)
&rdo;他摇头。
&ldo;对绘画的研究最终会引导你研究人性,而对人性的研究终将使你对整个世界上人类的状况感到欢喜或悲伤。
&rdo;我不相信他所说的,但是仍然无法改变课程。
我还是得按部就班地学习。
主人比我具有更多能力,但他告诉我,随着时光流逝,我也会掌握这些。
如果条件适宜,他可以用意念制造火焰‐‐也就是说,他可以引燃涂满树脂的火把。
他可以毫不费力地攀着窗台登上一所大厦,动作极为优雅。
他可以下潜到大海的任何深处。
当然,他那吸血鬼的视觉和听觉也比我更敏锐有力,而当声音侵入我们的耳朵时,他也知道如何大力地将它们摒除在外。
我也必须学会这一项技能,事实上我学得异常刻苦,因为威尼斯总是充斥了那么多刺耳的嘈杂和祈祷。
但他还具备一项我没有的能力,那就是他可以快速地凌空长途飞翔。
他已经向我展示过多次,但是每当他把我托举而起,携着我飞在空中时,他都会让我蒙住脸,或者把我的头压下来,这样我就不能看到我们是怎样地到达了什么样的地方。
我不知道他何以对此讳莫如深。
终于有一个晚上,他拒绝带我飞去里多岛观看晚宴上的烟火表演和水面上灯火通明的大船,我这才向他逼问。
&ldo;这是一种令人惊怖的力量。
&rdo;他冷冰冰地说,&ldo;双脚离开大地是一种很可怕的感觉。
起初还没有这样灾难般的感觉,但一旦掌握了技巧,可以慢慢升到天穹的最高处时,就会从灵魂深处感到刻骨铭心的寒冷。
这力量不仅是超自然的,简直是凌驾自然之上的。
&rdo;我可以看出他对此感到痛苦,他摇着头。
&ldo;这是真正非人类的能力,我无法从人类那里学习如何善用。
在我其他的能力领域,人类是我的教师,他们的心灵就是我的学校。
但这个能力却使我变成魔法师,成为巫人与术士。
这是很诱人的,我甚至会被这种感觉所奴役。
&rdo;&ldo;怎么会这样呢?&rdo;我问。
他怅然若失,不想再继续这个话题,最后甚至有一点不耐烦。