第39章(第1页)
见没人答腔,麦瑟说:&ldo;怀德先生,我的耐心正在渐渐消失。
&rdo;
&ldo;但这样没什么不好。
&rdo;老皮立刻反应,一手掠过下巴松弛的脸。
我以为他是个古代人,没想到脑袋这么灵活。
&ldo;我们进行了初步的捜寻,现在的问题是,这一带哪里才是安全又隐密的埋尸地点?&rdo;
小鸟咳了一声掩饰战栗,那一刻我真恨老皮,虽然不是他的错。
&ldo;说得对,&rdo;我开口却说,&ldo;我们仔细想想。
&rdo;
&ldo;那里是一片小森林,&rdo;不多久老皮又说,&ldo;那一大片棉白杨和苹果园在后面。
&rdo;
&ldo;等一等,&rdo;我说,&ldo;周围都是棉白杨的话,有人靠近也不知道。
相反的,如果是在岩石后面就能注意四方动静,一抬头就能看见有没有人经过。
&rdo;
&ldo;很好,怀德先生,说得没错,我懂你的意思。
&rdo;
我走了几步,踏进散发甜味的草地,其他人跟上来,眼睛看地上。
不久我们就看见了车轮留下的淡淡痕迹。
不是没长花的空地,而是花曾被压扁但还没完全长回来的地方。
&ldo;六尺宽。
&rdo;我说。
&ldo;一部马车或是大型运货车。
&rdo;我左边的老皮补充。
麦瑟走去找最近一块拔地而起的片岩巨石,我们跟上去。
那是一块闪闪发亮的黑色巨石,已有几千年历史。
照理说我们身在这种地方应该觉得与世隔绝,但愈深入树林,远离曼哈顿一般认为的文明,就愈觉得那座小岛1一直在监视你。
你要不就习惯生活在纽约千千万万双眼睛的注视下,要不就完全不管它。
但当你到了城市的外郊,天空在你头上慵懒而清澈地延伸而去,鸟儿彼此在说些无意义的话,青草在脚下交头接耳……那种感觉还是在。
这时它已深植在你的皮肤里。
永远有眼睛在看你,就像那天下午闪亮的灰岩和黑榉木在看着我们一样,而且往往很难认为那种目光带着善意。
1指曼哈顿岛。
因为的确不是。
实际上很可能是残酷无情。
我们走到北边突出的岩石后方时,一幅骇人的景象出现在眼前。
看得出来这块地刚整过,野花遍布,主要是毛莨,还有跟嫩草混在一起的三叶草。
天真而美丽,碧绿鲜黄,亮到刺痛你的眼睛。
&ldo;我的天啊。
&rdo;我低喃。