第18章(第1页)
&ldo;应该说钻进鸟巢了。
&lso;教师&rso;,进来吧。
&rdo;麻宝麻瓦的声音沙哑却美丽动人,我们循声走进房子。
这房子由五个平台组成,每个平台都和我之前休息过的平台没什么区别。
其中两个略大一点。
但它们有树叶做的屋顶,还有一个设计精巧的排水系统,用于把树叶承接的雨水导引至房屋一角的木桶里。
如果这也能算房间的话,每个平台就是一个房间。
但我怎么都找不到墙壁。
只有颜色艳丽的布匹从天花板直垂至地面算作帘子。
只要一阵清风袭来,那些帘子就随风摇摆。
我立刻站定在平台的正中央。
麻宝麻瓦的样貌让我略感失望。
她的声音让人浮想联翩,但却算不上特别动听,哪怕以纳库麦的标准衡量时,也是如此。
但那面容却显得很立体、生动,令人难忘。
而且,她很高。
当我说高时,你可能对此毫无概念。
毕竟在纳库麦,几乎所有人都有我现在这么高。
在穆勒的时候,哪怕还未完全成年,我也算得上是高个子了。
但就算在纳库麦人里,麻宝麻瓦也算是鹤立鸡群了。
在我眼中,她简直就是个巨人。
可她走路的样子仍然亲切动人,毫无威胁,甚至让人觉得像个保护者。
&ldo;&lso;教师&rso;,不给我介绍一下客人吗?&rdo;
&ldo;她不肯告诉我名字。
&rdo;&ldo;教师&rdo;回答道,&ldo;而根据他们的习俗,一个男人不应主动询问女士的名字。
&rdo;
&ldo;我是来自伯德的使者。
&rdo;我说道,试着让自己听起来庄重而不失礼,&ldo;对另一位女士,我可以说出自己的名字。
&rdo;于是,我把在路上想好的那个名字抛了出来,兰珂。
这是我能想到的最接近兰尼克,同时又符合伯德人习惯的名字了。