第71章(第1页)
他不习惯在他的私宅里会见年轻和级别较低的中情局职员,但被他召来的除外,现在他在一把皮沙发里落座,并做手势示意罗思坐到他的对面,然后静静地询问登门造访的事由。
罗思仔细地向他作了汇报。
局长已有70多岁了,对于担当的这个职务是一种不同寻常的年龄,但他也是一个不同寻常的人。
第二次世界大战时他曾在战略情报局工作,把间谍派往纳粹占领下的法国和低地国家。
战后,因战略情报局的解散,他回归平民生活,从父亲手里接管一家小工厂并把它发展成一个大型的联合企业。
当中央情报局创办起来以接续战略情报局时,第一任局长艾伦&iddot;杜勒斯请他到局里担任职务,但他谢绝了。
多年以后,作为一名富人和共和党的一名主要捐款人,他已经注意到并主动去接近了一位正在竞选加州州长的走红的前演员。
当罗纳德&iddot;里根当上总统后,他邀请他的值得信任的朋友出任中情局局长。
这位局长笃信天主教,丧妻多年,是一名道德行为极为严谨的清教徒,在兰利内部被认为是&ldo;一个顽强的老家伙&rdo;。
他重视才能和知识,但他的感情是忠诚。
他曾经知道一些好朋友被送进了盖世太保的刑讯室,因为他们被出卖了。
变节出卖是他在任何情况下都不能容忍的一件事。
对于叛徒他只有一种发自内心的厌恶。
在这位局长的心目中,对待他们决不能有丝毫的仁慈。
他仔细地倾听着罗思的叙述,他的眼睛注视着煤气柴火壁炉,但在这种天气温暖的夜晚炉内没有火焰。
他没有流露出他的感受,只是绷紧了嘴巴周围的肌肉。
&ldo;你是直接来这里的吗?&rdo;当罗思说完时他问道。
&ldo;你没对其他人说过吧?&rdo;
罗思解释了他是如何过来的,像一个窃贼那样在夜色下溜进了他自己的国家,使用的是一本假护照,还兜了一个圈子。
那位老人点点头;他自己曾有一次也是那样溜进了希特勒侵占下的欧洲。
他站起身走到一张古董侧桌旁,提起桌上的一只白兰地酒瓶倒了一杯,然后停顿下来宽慰地拍拍罗思的肩膀。
&ldo;你做得对,小伙子。
&rdo;他说。
他把白兰地递给罗思,但年轻人摇摇头。
局长继续问:&ldo;17年了,你是这样说的吧?&rdo;
&ldo;根据奥洛夫的说法。
我的所有上级领导,一直到副局长弗兰克&iddot;赖特,都在中情局工作了那么长时间。
我不知道还能找谁汇报。
&rdo;