第21章(第2页)
&ldo;这儿没有教堂,&rdo;他不屑地说,&ldo;是你的脑壳儿裂了缝吧。
&rdo;
&ldo;只有一口,&rdo;我说,&ldo;敲得很慢,我想是丧钟。
&rdo;
弗拉克跟我一起听。
&ldo;我什么也没听到。
&rdo;他尖声说。
&ldo;哦,你是听不到的,&rdo;我说,&ldo;全世界只有你一个人听不到。
&rdo;
他坐在那里瞪着我,邪恶的小眼睛眯缝着,凶狠的小胡子闪着亮光。
他的一只手搁在书桌上不断地扭着,完全是无意识的动作。
我留下他一个要在那里苦想。
他的想法应该会跟他这个人一样,渺小、丑陋、惊恐不安。
《小妹妹》第二部分《小妹妹》第12节(1)
那套公寓在多希尼大道上,从斯特里普街顺着山坡往下走就到了。
确切地说,这是两幢建筑,一前一后,中间是一个铺着石板的庭院,庭院中有个喷泉,入口处的拱门上还盖一间房间。
人造大理石铺成的前厅有信箱和门铃,十六个当中有三个没写名字。
那些名字我没有一个认得,又试试前门,锁上了。
看来得想想办法。
外头停了两辆卡迪拉克,两辆呈的颜色跟车牌都不对。
街对面有个穿马裤的家伙两腿岔开,懒洋洋地靠着一辆蓝色旗亚的车门,他抽着烟,仰望着高空中跟好莱坞保持距离的惨淡群星。
我走上陡峭的山路,来到大道上,然后往东走过一个街口,钻进一个热锅似的电话亭里头。
我拨了一个名叫皮奥里亚&iddot;史密斯的人的电话,他得了这名字是因为口吃‐‐这个谜团我暂时还抽不出时间解开。
&ldo;梅维斯&iddot;韦尔德,&rdo;我说,&ldo;电话号码。
我是马洛。
&rdo;
&ldo;当‐‐当‐‐当然,&rdo;他说,&ldo;梅‐‐梅‐‐梅维斯&iddot;韦尔德啊?你要她‐‐她‐‐她的电‐‐电‐‐电话号码?&rdo;
&ldo;多少钱?&rdo;
&ldo;十‐‐十‐‐十块钱。