第35章(第1页)
&ot;妈咪,妈咪,妈咪!
&ot;女孩大声尖叫着,紧紧抱住妈妈好像再也不会松开她。
我眼里充满泪水,然后走到工作台旁。
奥德丽&iddot;米克绘出两幅画。
我看见了扣她为俘虏那个男人的脸。
他看起来非常普通,就跟你在大街上遇见的任何人一样。
艺术大师。
你为何把她放了?我一直不明白。
大约午夜时分,我们很可能又会有一个突破。
警方得到消息,在宾夕法尼亚的奥兹维尔找到一所用塑料材料涂抹的房子。
奥兹维尔离这儿大约30英里,我们分乘几辆车在午夜时分赶到了那里。
虽是工作一整天快要结束时非常艰苦的任务,可是没人发牢骚。
当我们到那后,现场使我想起了过去我在哥伦比亚特区的生活--警官通常也在那等着我。
三辆轿车和几辆黑色面包车沿着树木茂盛的乡间小路停着,转个弯就是通向那所房子的一条脏兮兮的小巷。
内德&iddot;马奥尼刚刚从华盛顿赶到,我俩一起拜会了地方治安长官埃迪&iddot;莱尔。
&ot;屋里的灯全部灭了,&ot;当我们走近确实装修过的一间木屋时,马奥尼说。
通往这所与世隔绝房子的唯一通道就是那条脏兮兮的小路。
他的人质营救小队正在等候他下达出发指令。
&ot;时间已经过了午夜一点,&ot;我说,&ot;不过,他可能正在等我们。
我觉得这家伙有点绝望了。
&ot;
&ot;这是为什么?&ot;马奥尼想知道原因,&ot;我得听听。
&ot;
&ot;他把她放了。
她看见了他的脸,这所房子,还有他的车。
他肯定知道我们会来这找他。
&ot;
&ot;我的人知道他们在干什么,&ot;治安长官插了一句,听起来对我们不把他放在眼里很生气。
我不太在乎他怎么想--曾经有一次在弗吉尼亚,我亲眼看见一个没经验的当地警察新手被射死。
&ot;我也知道我在干什么,&ot;治安长官接着说。
我不再与马奥尼说了,然后眼睛盯着莱尔,&ot;守住这儿。
我们不知道屋内有什么在等着我们,但我们知道这个--他知道我们会找到这个地方来抓他。
你让你的人退下。
联邦调查局人质营救小队先进去!
你们给我们作后盾。