关灯
护眼
字体:

第9章(第1页)

阅读

中国的&ldo;味&rdo;和印度的nasa,涵义或引申义并不相同,但是,二者都同出于舌头,而不像西方那样审美对象只限于眼之所见和耳之所闻,其中必有原因。

  西方文论学家企图把一篇文学作品加以分析、解剖,给每一个被分析的部分一个专门名词,支离繁琐。

而东方的以中国文论家为代表的文论家则从整体出发,把他们从一篇文学作品中悟出来的道理或者印象,用形象化的语言,来给它一个评价,比如&ldo;清新庚开府,俊逸鲍参军&rdo;,对李白则称之曰&ldo;飘逸豪放&rdo;,对杜甫则称之为&ldo;沉郁顿挫&rdo;,如此等等,例子不胜枚举,这是两种截然不同的文论话语,想把它们融会在一起,不亦难乎!至于这两种话语哪一个更好,我无法回答。

我是不薄西方爱东方,就让这两种话语并驾齐驱,共同发展下去吧。

  王静安《人间词话》说:&ldo;&lso;红杏枝头春意闹&rso;,著一&lso;闹&rso;字而境界全出。

&lso;云破月来花弄影&rso;,著一&lso;弄&rso;字而境界全出矣。

&rdo;这类有关&ldo;炼&rdo;字的论述,古代文论中极多。

西方写散文和写诗,使用的词儿有时也会不相同的,其中也有&ldo;炼&rdo;的意味,但不像中国这样严重而已。

在中国类似的例子还可以举出许多来,仅就大家所熟知的例子就有&ldo;春风又绿江南岸&rdo;中的&ldo;绿&rdo;字,可以说:著一&ldo;绿&rdo;字而境界全出。

&ldo;先生之德,山高水长&rdo;改一个字,把&ldo;德&rdo;改为&ldo;风&rdo;,则意味迥乎不同。

至于&ldo;池塘生青草&rdo;这样传颂千古的名句,若译为西文,则必平淡枯燥,让西方人大惑不解。

唐代王维的诗,与此句有相通之处。

我个人认为,这是中国诗歌与禅趣密切相联的表现,只能意会,不能言传,一落言筌,立即失色。

  中国这些话语,表面上看起来似乎很笼统,很不确切,有人可能认为是不&ldo;科学&rdo;‐‐我坦白承认,我从前就属于这类人‐‐很模糊。

我现在却认为,妙就妙在模糊上。

模糊能给人以整体概念和整体印象。

这样一来,每个读者都有发挥自己想象力和审美能力的完全的自由,海阔天空,因人而异,每个人都能够得到自己那一份美感享受,不像西方文论家那样,对文学作品硬作机械的分析,然后用貌似谨严、&ldo;科学&rdo;的话语,把自己的意见表达出来,牵着读者的鼻子走,不给读者以发挥自己想象力的自由。

假如给点自由的话,也决不会太多。

  当年鲁迅主张&ldo;拿来主义&rdo;,我们现在要在拿来的同时,大力张扬&ldo;送去主义&rdo;。

你不来拿,我偏要送给你,但送之必有术。

其术首先认真钻研我们这一套植根于东方综合思维模式的文论话语,自己先要说得清楚,不能以己之昏昏昭昭;其次则要彻底铲除&ldo;贾桂思想&rdo;,理直气壮地写出好文章,提出新理论。

只要我们的声音响亮准确,必能振聋发聩。

  在德国,实证主义的研究方法,其精神与中国考据并无二致,其目的在于拿出证据,追求真实‐‐我故意不用&ldo;真理&rdo;二字,然后在确凿可靠的证据的基础上,抽绎出实事求是的结论。

德国学术以其&ldo;彻底性&rdo;蜚声世界。

  令人吃惊的是,到了今天,竟还有少数学者,怀抱&ldo;科学&rdo;的尚方宝剑,时不时祭起了&ldo;科学&rdo;的法宝,说我的说法不&ldo;科学&rdo;,没有经过&ldo;科学&rdo;的分析。

另外还有个别学者,张口&ldo;这是科学&rdo;,闭口&ldo;这是科学&rdo;,来反对中国的气功,甚至中国的医学、针灸、拔罐子等等传统医疗方法。

把气功说得太神,我也无法接受。

但是实践是检验真理的唯一标准,经过国内外多年的临床应用,证实这些方法确实有效,竟还有人视而不见,听而不闻,死抱住&ldo;科学&rdo;不放,岂不令人骇异吗?  现在事实已经证实了,这位&ldo;赛先生&rdo;(即科学)确实获得了一部分成功,获得了一些真理,这是不能否认的。

但是,通向真理的道路,并不限于这一条。

东方的道路也同样能通向真理。

  汉语只有单字,没有字母,没有任何形态变化,词性也难以确定,有时难免显得有点模糊。

在五四运动期间和以后一段时间内,有人就想进行改革,不是文字改革,而是语言改革,鲁迅就是其中之一,胡适也可以算一个。

到了现在,&ldo;语言改革&rdo;的口号没有人再提了。

但是研究汉语的专家们的那一套分析汉语语法的方式,我总认为是受了研究西方有形态变化的语言的方法的影响。

我个人认为,这一条路最终是会走不通的。

阅读

糖是一种微末的日用食品,平时谁也不会重视它。

可是&ldo;糖&rdo;这个字在西欧各国的语言中都是外来语,来自同一个梵文字sarkarā,这充分说明了,欧美原来无糖,糖的原产地是印度。



m.tuifuli.net 推福利书库
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

少女的祈祷(1vNh) 目录 (共250章)带我回去电视剧免费观看春云浮空的意思穿越之心安异世同居生活和结婚一样吗妖棺美人百科征战无限历史类似的征战历史皇家炼金师推文姐姐不谈年下喻言笔趣阁脱轨列车滑撞施工人员事件妖棺美人免费阅读全文无弹窗斩神绝之君临天下人物介绍穿越异世之青山绿水皇家炼金师剧情解析有个恋爱谈不谈 何弥初妖棺美人 第二部日落电台 ZEENO/SOLODABOY/ShadowRt亮剑你管这叫县大队林云海贼阿卡姆肄业的小丑巴基 TXT隔壁邻居很吵怎么办季羡林谈人生学问人生拒不为师女神,等等我周家兄弟星际之进击的灵植师快穿:变喵后我治好了大佬暗疾丑女重生变成俏佳人[快穿]炮灰任务霸道总裁分手计划在无限游戏进化成神嫡长公主装乖义渠秋月虚拟帝国之父前男友成了现队友[电竞]药不能停[星际]季羡林的人生哲理:忆往述怀偏执沉溺宠坏的小攻集