第78章(第1页)
很兴奋,一边游一边大声同拉姆斯菲尔交谈着,而拉姆斯菲尔和约翰则担心地看
着外海的方向――他们怕苏苏的说话声惊动那边。
如果海里出现一位海豚人甚至是一只海豚,他们的行踪就可能很快为索朗月
他们知道。
可是,他们也没有理由制止苏苏的谈话。
还好,一路上他们没有发现
一位海豚人。
那艘奇顿号核潜艇放在干船坞里,当年,在受总统之托组织人类残余应对那
场灾变时,虽然万事待举,而且核潜艇应该说已经被抛到历史垃圾堆里了,但由
于职业的爱憎――那毕竟是他度过半生的地方啊――他仍组织他的艇上同伴对奇
顿号进行了细心的封存。
封存时副艇长曾怅惘地说:&ldo;我们肯定是白费力,它不
会再有用啦!
&rdo;
当时他的看法其实和副艇长完全一致,所以――想到它竟然在三个世纪之后
又派上用场,他真为自己当时的远见庆幸。
那次封存很细致,估计288年的时间
不会把它报废的。
他们找到了那个干船坞,克株已经蔓延到这儿,巨大的藤条就像巨蟒一样从
房屋的空隙里爬过来,紧紧缠住那直径33英尺、长360英尺的钢制艇身。
&ldo;就是
它?&rdo;苏苏敬畏地问。
拉姆斯菲尔说,对,就是它,这就是我15年形影不离的坐
骑。
他指挥约翰五人用斧头砍断克株的藤蔓,潜艇艇身露了出来。
总的说情况还
不是太糟,艇身的锈蚀不是太历害,那些为减少声纳回波的橡胶贴板有很多脱落,
但现在它也不用害怕敌舰的声纳了。
他指着艇身向约翰介绍:这是武器进出口舱
盖,后面的两个是人员进出口舱盖。
最前边的球形部分装着声纳音鼓,最后边的
是潜艇车叶,即驱动用的螺旋浆。
前舱这12个竖直的圆筒就是发射导弹用的垂直