第36章(第1页)
&ldo;麦格派。
&rdo;
&ldo;老样子,警官。
在这个美丽的早晨,你好吗,医生?&rdo;小个子厚颜无耻地欠了一下身,就好像在商场里闲逛时候见面一样。
他的笑容带着自满,态度很冷漠,好像在告诉我我们对他彻底搜身的结果。
他没有鸟,他肩上的大布袋只有些团在一起的旧布。
&ldo;你把他藏在哪里了?&rdo;莱斯特雷德问,抓住了他的领子用力摇着。
&ldo;扔进下水道了,是不是?&rdo;
福尔摩斯喃喃道:&ldo;警长,刚才你说你带了几个警员?&rdo;
&ldo;六个,&rdo;莱斯特雷德不耐烦地说,&ldo;但那现在没有关系了,是吧?&rdo;
&ldo;现在这里有多少个呢?&rdo;
&ldo;六个,&rdo;莱斯特雷德回答说,然后他意识到福尔摩斯的意思,&ldo;刚才你们哪几个在房顶上?&rdo;
没有人回答,他们互相看着,耸耸肩,挪动着脚,但没人承认是抓住麦格派又让他跑了的人。
我转向福尔摩斯,看到了一线曙光。
&ldo;他们不是警察,是吗?&rdo;
他摇头道。
&ldo;开洛的人。
他们派了麦格派来这里,进了我们的房间,偷了鸟。
然后他们装作抓住了他,拿走了鸟,再让他装作逃走。
我们看到就以为警察抓住了盗贼,其实所有的时间里,他只是把偷到的赃物交到了雇用他的人的手里。
&rdo;
福尔摩斯灰色的眼睛严厉地盯着麦格派。
&ldo;说实话吧,麦格派。
你是这出戏里的一个诱饵而已,不是吗?你让自己被那两个&lso;警察&rso;抓住,他们就可以从你那里拿走鸟,而不被我们干涉。
&rdo;
&ldo;你们没有赃物是没办法用盗窃罪定罪的。
&rdo;麦格派得意地说,&ldo;我估计我会因为非法闯入被指控,但那判不了多久,不能跟我做的相比。
&rdo;
&ldo;我相信你因为这个得了一大笔酬劳。
&rdo;福尔摩斯同意道。
&ldo;至于那个,警官,我一直想得到亮闪闪的宝石。
虽然那不值多少钱,但把它装在我苏豪区公寓里的壁炉架上,一定也不赖。
&rdo;
我望着福尔摩斯,忽然灵光一闪,&ldo;你不是在说‐‐&rdo;
我的朋友被逗乐了,发出一声轻笑。
莱斯特雷德说:&ldo;他在说什么,而你又在笑什么,福尔摩斯先生?&rdo;