第65章(第1页)
约尔克挥挥手,很快就离开了。
阿珂斯一直等他走过拐角,才转身应对埃加和瓦什。
&ldo;是母亲教你的吗?&rdo;埃加说着,冲着仍然缭绕在炉子周围的黄色烟雾点了点头。
&ldo;是的。
&rdo;阿珂斯一阵惊悚,不禁发抖,尽管他没理由害怕自己的哥哥。
&ldo;妈妈教我的。
&rdo;埃加从来就没用过&ldo;母亲&rdo;二字。
施萨的幼儿会这么说,枭狄人也会这么说‐‐但海萨的孩子不用这个字眼。
&ldo;看来,她帮你为未来做了准备。
她竟然觉得我不需要这些,真令人羞愧。
&rdo;埃加走进阿珂斯的房间,用手指滑过紧绷绷的床单、摆放整齐的书籍,用某种无法擦除的方式做了标记。
他把刀拖在手边,用手掌和拇指夹住它。
要不是见过无数次利扎克做这动作,阿珂斯一定会觉得这是威胁的意思。
&ldo;也许她没有预料到未来会是这个样子。
&rdo;阿珂斯并非真这么想,但除此之外,他也不知道还能说什么。
&ldo;她预料到了,我知道。
我在幻象里看见她提到这些了。
&rdo;
埃加从来没跟阿珂斯谈起过他的幻象,他们也没机会谈。
阿珂斯不太能想象:未来叠加于当下,太多种可能性令人眼花缭乱,看见了家人,却不知道他们的形象能否成真,也不能对他们讲话。
但对埃加来说,这些都不再是问题了。
&ldo;好吧,&rdo;他说,&ldo;那么,我们就回家去问问她。
&rdo;
&ldo;我在这儿挺好,&rdo;埃加说,&ldo;想必你也是如此,看看你这些……铺位。
&rdo;
&ldo;你现在讲话也像他了。
&rdo;阿珂斯说,&ldo;你意识到了,对吗?你讲话的样子像利扎克&iddot;诺亚维克,我们的杀父仇人。
讨厌妈妈,这随便你,但你绝不能讨厌爸爸。