第68章(第1页)
哦,还有一点需要写在这里。
我相信麦克和南有时候还去那个地方,你知道我说的是棚屋,他们不想别人在场。
要是麦克走到那老码头上,脱掉鞋袜,你知道,把他的两脚伸入水中,就为了看看是否……哦,你都知道……
威利
人世处处都是天国,
凡常灌木都燃烧上帝的火焰,
可只有领悟的人脱去了鞋;
其他人团团围坐,采摘黑莓。
‐‐丽莎白&iddot;芭蕾特&iddot;布朗宁
译后记
《棚屋》作者威廉&iddot;p&iddot;扬在接受媒体采访时,多次提到书名是一个比喻,&ldo;棚屋&rdo;代表着&ldo;由你自己的痛苦建造的房屋&rdo;,&ldo;比喻你受困的、受伤的和遭损害的地方……以羞辱或伤害为中心的地方&rdo;。
但在小说里,&ldo;棚屋&rdo;是人在绝望中获得重生的地方。
破旧、荒凉的棚屋,是绑架和虐杀女童的犯罪现场,焕然一新的梦幻木屋,又成了上帝抚慰和启迪满腔哀怨的父亲的慈爱居所。
打破了时空的限制,触目惊心的现实场景与生机盎然的天国奇迹呈现在同一个地方,甚至呈现在同一天里。
一张神秘的字条成了超越现实的契机凡人麦克并未深陷睡梦。
上帝和耶鲰却以平常人相貌一齐登场,逝去的爱女隔着瀑布同麦克相见……
现实的情节大大越出了现实的边界,最终又在现实中找到了落脚点。
这是一部令人震撼的小说中国读者可能会觉得这本畅销小说很另类。
其实在西方文学史上,关注信仰问题的寓言体作品始终占有一席之地,并拥有相当数量的读者群。
或许读过英国清教徒牧师约翰&iddot;班扬的寓言体小说《天路历程》的人,更容易把握这部小说的精髓‐‐一部写得很聪明的探究信仰问题的文学作品。
确实有评论家将《棚屋》与这部十七世纪英国文学名著相提并论。
但作为一部吸引了千百万读者的畅销书,它又被赋予了悬疑小说的框架,只是在读者以为将显露邪恶和鬼气的地方,却突然洋溢起上帝仁慈的言谈笑语,呈现出天国的奇幻美景。