第78章(第1页)
詹洛点点头,&ldo;他可能不愿意那样对待一个男人,让他靠自己那么近。
&rdo;
&ldo;那是为什么?&rdo;维琪问。
詹洛用警告的目光看着她,好像觉得他下面的话可能让她尴尬,&ldo;我不确定,但根据我读过的这方面的文献,当凶手用刀子杀人,或扼死人,或任何让他与被害人有近距离身体接触的方式杀人时,他会变得性欲冲动,这并不罕见。
也许在这个案子中,当我们的凶手感到性欲被激起时,他不想靠近另一个男人。
&rdo;
&ldo;他不想那样,因为那样是有罪的。
&rdo;哈利似乎在自言自语,声音显得很遥远。
&ldo;那非常有可能。
&rdo;詹洛说。
&ldo;也许他只是不想把血弄到身上。
&rdo;维琪的语气中有一种嘲讽的味道。
詹洛明白了哈利和维琪的意思,他厚厚的嘴唇上露出微笑,&ldo;我们在进行专业争论吗,孩子们?&rdo;
&ldo;只是不同意见而已,不知道谁应该是我们的主要嫌疑犯。
&rdo;哈利说。
詹洛冲他们咧嘴一笑,&ldo;足以成为主要嫌疑犯的人有多个吗?当你们的杯子满得溢出来时,应心存感激,小孩子们。
&rdo;
&ldo;除了你刚刚检查完的他的主要嫌疑犯之外。
&rdo;维琪说。
詹洛抬起眉毛,&ldo;这位年轻的牧师?&rdo;
哈利点点头。
詹洛又笑了,&ldo;我听到警局的人都在传,说死人跟你说话,哈利。
但是对于这个可怜的恶魔,你可能问得有点太多了。
他的喉头整个被割断了。
&rdo;他轻轻笑了一声。
这时传来了上楼的脚步声,他循声望去。
维琪和哈利也转过身去,只见吉姆&iddot;摩根朝他们走过来。
&ldo;找到班尼武度了吗?&rdo;维琪问。
&ldo;他家里没人应门,他的车也不在停车场。
&rdo;吉姆说,&ldo;我打他手机,但同样是没人接听。
&rdo;
&ldo;他常去几个酒吧。
&rdo;哈利说,&ldo;我把名字和地址给你。