第23章(第2页)
&ldo;可是我在这里和在贝藏松就得丢脸了,&rdo;马斯隆神甫回答说,&ldo;如果他出现在我的教士中间的话。
一个詹森派,伟大的天主!
&rdo;
&ldo;不管您能说什么,我亲爱的神甫,&rdo;德&iddot;莱纳先生反驳道,&ldo;我决不让维里埃的市政府冒这个险,让德&iddot;拉莫尔先生羞辱一番。
您还不了解他,他在宫里循规蹈矩,可在这里,在外省,却是个恶作剧者,喜欢挖苦讽刺,一心想使人难堪。
他可以单单为了取乐就让我们在自由党人面前出丑。
&rdo;
经过三天谈判,到了星期六的夜里,马斯隆神甫的傲慢才在市长那已然变成勇气的恐俱面前屈服,还得给谢朗神甫写一封甜言蜜语的信,请求他在高龄和体弱允许的情况下出席博莱‐勒欧的遗骨瞻仰仪式。
谢朗先生为于连求得一份请柬,于连将作为助祭陪伴他。
星期天一早,成千上万邻近山里的农民就到了,涌进维里埃的街道。
天气极好。
终于,将近三点钟,人群骚动起来,有人看见距维里埃两法里的一座悬崖上燃起了大火。
这个信号宣布国王刚刚踏上本省地界,立刻,钟声齐鸣,一尊属于本城的古老的西班牙大炮频频发射,表示对这件大事的喜悦。
女人们都在阳台上。
仪仗队开始动作。
光彩夺目的制服受到称赞,人人都认出了一个亲戚,‐个朋友。
大家嘲笑德&iddot;穆瓦罗先生的胆怯,他那小心翼翼的手随时都准备抓住马鞍架。
可是他们突然注意到一件事,其余的都不顾了:第九排的第一名骑士是个很漂亮的小伙子,身材瘦削,开始大家没认出他是谁。
很快,有人发出愤怒的喊叫,有人惊讶得说不出话来,出现了普遍的轰动。
人们认出这个骑在瓦勒诺先生的诺曼底马上的年轻人就是小索莱尔,木匠的儿子。
大家齐声谴责市长,特别是那些自由党人。
怎么,这个装扮成神甫的小工人做了他的小崽子们的家庭教师,他就敢把他选作仪仗队员,而把某某先生和某某先生排除在外,这些人可都是有钱的制造商啊!
&ldo;这些先生,&rdo;一位银行家的太太说,&ldo;应该当众羞辱一番这个粪堆里出生的、傲慢无礼的小东西。
&rdo;&ldo;他很阴险,而且带着刀,&rdo;旁边一个男人说,&ldo;得提防着点,他会拿刀砍他们的脸的。
&rdo;
贵族圈子里的议论更危险。
太太们寻思,这种极端的失礼是不是市长一个人的事。