第62章(第2页)
他只在意他的生活是否充满真实,他是否完全说真话。
--毛莱:《姑息论》第151-152页
&ldo;我死之后,哪管洪水滔天&rdo;不比&ldo;我死之后,再来盛世千年&rdo;更糟。
那些没有做出牺牲去力挽狂澜的人与没有尽力去促进千年盛世的人是处在同一道德水平上的。
一个原则,即使是正确的,也代表着一种更大的私利打算。
为了眼前某种看来也是私利的缘故而放弃这个原则,就等于是舍大善而取小善……没有什么东西可以使时代枯竭,可以剥夺高尚行为和崇高德性。
--毛莱:《姑息论》第203页
毛莱今为子爵,乃英国文章泰斗。
其人亦理想家,生平持世界和平主义。
此次战事之起,英政府主战,毛莱居内阁不能止之,遂与工党阁员johnburn同时引退,盖能不以禄位而牺牲其主义者也。
五○、节录《威尔逊训词》
(十二月九日)
美总统威尔逊氏昨莅国会行开会礼读训词,中有一节论国防,驳今日浮嚣之徒主张增军备之说,甚中肯要,录其一小节:
weareatpeacewithalltheworldnoonewhospeaksunselbasedonfactordrawnfroajtandcandidterpretationofrealitiescansaythatthereisreantofearthatfroanyarterourdependenceorthetegrityofourterritoryisthreateneddreadofthepowerofanyothernationwearecapableofwearenotjealoofrivalrythefieldfrceorofanyotherpeacefulachieventweantoliveourlivesaswewill;bueanaltoletliveweare,deed,atruefriendtoallthenationftheworld,becaewethreatennone,vetthepossessionfnone,desiretheoverthrowofnoneourfriendshipcanbeaeptedandisaeptedwithoutreservation,becaeitifferedaspiritandforapurposewhichnooneneedeverestionorspecttherelieurgreatnesswearethe插pionfpeaceandofnrdandweshouldbeveryjealoofthisdistctionwhichwehaveughttoearnjtnowweshouldbeparticularlyjealoofit,becaeitiurdearestpresenthopethatthis插racterandreputationaypresently,god&rso;sprovidence,brganopportunitysu插shasseldobeenvouchsafedanynation,theopportunitytounselandobtapeacetheworldandrenciliationandahealgsettlentofanyaatterthathasoledandterruptedthefriendshipofnationsthisisthetiaboveallotherswhenweshouldwishandrelvetokeepourstrengthbyself-possession,ourfencebypreservgourancientprciplefaction
〔中译〕我们与世界和平共处。
如果从实际出发,从公正无私的现实来考虑问题,就没有理由担心我们的独立和领土完整会受到来自地球某个地方的威胁。
我们的力量不能够威胁他国,但我们并不妒忌我们的对手在贸易领域或其他和平竞赛的领域所取得的成就。
我们决意按自己的意愿生活,也决意让别人按他们的意愿生活。
我们确是世界各国真正的朋友,因为我们不威胁他人,不觊觎他人的财产,不图谋推翻任何人。
我们的友谊能够被别人接受,毫无保留地接受。
因为我们所希望的,那就是不要让任何人有一丝怀疑,也将这种友谊奉献出来。
我们是世界和平的拥护者,我们不应该心怀妒忌,想去寻求这种荣誉。
此刻我们特别地希望这种荣誉,因为这是我们目前最为迫切的希望。
希望这种荣誉以上帝的旨意将带给我们一个机会,而这种机会是极少会去赐给任何国家的。
这个机会就是在世界各国间进行调解,医治创伤,恢复各国间中断而冷却了的友谊,使世界重新恢复和平。
在这个重要的时刻,我们决心沉着应战以增强我们的力量,维护我们一贯的行动准则以扩大我们的影响。