第20章(第1页)
●两者都给百姓带来文明教化;
●两者都遭好人所忌;
●两者都被谋害;
●两者都被禁锢在箱中或船上;
●两者都被投入水中;
●两者都沿着河川漂流而去;
●两者最后都抵达大海。
难道说,这些共同点只不过是巧合?这两个传说之间难道不可能有某种潜藏的关联?
苏里奎的芦苇舟
高山的空气十分凛冽。
我坐在一艘汽艇的前头,以大约20海里的时速,穿过的的喀喀湖冰冷的湖面。
头顶的天空一片蔚蓝,映照着湖岸的苍翠,有如蓝宝石一般;辽阔的湖水闪烁着铜色和银色的波光,无边无垠,仿佛一直绵延到天际……
传说中提到一种用芦苇编扎成的小船。
我打算一探究竟,因为我听说,&ot;灯心草船&ot;是的的喀喀湖上传说的交通工具。
不过,最近这些年来,建造这种船舶的古老技艺已经逐渐失传。
现在我们搭船前往苏里奎(surii),因为那儿是保存这门技艺的惟一所在。
在苏里奎岛上一个靠近湖岸的小村庄,我找到两位上了年纪的印第安人。
他们用扎成一束束的灯心草,正在编制一艘小船。
即将完工的船约莫15英尺长,造形优美典雅。
船腹甚宽,两端却十分狭窄,船首和船尾高高翘起来。
我坐下来观看。
两个造船匠中年纪最大的那位,头上戴着奇特的尖顶呢绒帽子,上面再戴一顶棕色毡帽。
他不时伸出光溜溜的左脚,使劲蹬着船身,一面拉紧绳子,将一束束芦苇固定在适当的位置上。
我注意到,每隔一阵子,他就会把手里的绳子伸到额头上擦一擦,沾一些汗水,以增加绳子的黏性。
建造中的船,停放在一座破旧农舍的后院,满地散落着废弃的芦苇。
一窝鸡围绕着这艘船。
正在吃草的一只羊驼(alpaca)不时探过头来,羞答答地瞧一眼。
在岛上逗留的几个小时内,我看到了建造中的好几艘小船。