关灯
护眼
字体:

第26章(第1页)

它们都会实现‐‐&rdo;

------------

另一个赛珍珠(1)

------------

去年上海译文出版社约我重译赛珍珠(pearlsbuck)的pavilionofwon(据我所知,早在1948年,上海百新书店就出版过此书的节译本《深闺里》;前几年,漓江出版社推出过全译本,译名作《群芳亭》)的时候,正巧赶上根据这部小说改编的电影《庭院中的女人》(美国银梦电影公司与北京电影制片厂联合摄制)上映。

电影拍得好看‐‐是那种故事完整、画面讲究、也多少说得出点意思来的好看,你应该让哪一个镜头点中笑穴,被哪一句台词逼出眼泪,都是事先拿捏好的。

看这样的电影,你多半不会有怎样的惊喜,但也不至于惘然若失‐‐我是说,假设你没有读过原著的话。

在此之前,我也一样没有读过赛珍珠。

我对赛氏所有的印象加起来不会超过二十个硬邦邦的抽象名词:传教士的女儿,生于十九世纪末,真正意义上的中国通,专写中国题材的小说家,诺贝尔及普利策双奖得主,传说中的徐志摩的情人……

有朋友听说我要译赛珍珠,劈头就问:&ldo;何苦来哉?&rdo;

他说得似乎有根有据:其一,赛氏得的那个诺贝尔,后人颇多争议,福克纳不是酸溜溜地说过&ldo;不屑与中国通赛女士共荣&rdo;吗?其二,她的小说几乎还是十九世纪的那种写法,其表现手法即便在当年也有落伍之嫌,现在重译有何必要?其三,评论界一般不会把pavilionofwon列为赛珍珠最成功的作品(这一条我倒是不以为然,试想,如果凡非代表作皆不译不读,那我们的选择范围未免太狭窄了些;更何况,所谓&ldo;代表作&rdo;,本来就是个见仁见智的问题),看看电影,你就该知道这不过又是一个传教士的爱情故事罢了,难道比得上《红字》、《荆棘鸟》?

在几乎要放弃之前,我到底还是先坐下来静静地把书读完了。

说实话,我相当惊讶。

我读到的,是一部完全不同于电影的小说,无论是情节,还是其核心的精神气质。

换句话说,从小说里,我读到的是另一个赛珍珠。

我当然不敢说电影的改编一定是败笔‐‐如果从某种现代审美的角度来看,也许会有人说正相反。

可我能清晰地感觉到两者之间的不同。

电影(尤其是后半部)里的诠释,无论如何都是一种戏剧化的误读。

而这样一部独特而诚恳的作品,是值得让看过或者没看过电影的人,有机会一窥作者原来的动机的。

话说回来,虽然有这样的直觉,但是原著我只草草读了一遍,所以对于作者的用意‐‐那种线条不那么明晰、形状不那么确定的东西‐‐我仍然不敢说自己揣摩得有多么贴切。

于是,探索主旨的兴趣紧跟在好奇心后面升起来。



m.tuifuli.net 推福利书库
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

我在部落做女神结局攻略末日丧尸剧绝世小冤种洛因幼谁封印的重生后我成了霸总的小祖宗末世之我的世界欧巴网妈咪爹地回来了我在部落做女神破解末日丧尸排行榜前十名重生后我让霸总天天唱征服折春枝女尊老子不是女生放血尿是什么原因引起的女帝崛起路我被霸总宠野了老子也不是什么好人只看了一眼是什么字妈咪爹地回来了全文免费阅读听说季小姐暗恋我妈咪爹地追来了百年漫画佛系六零日常免费阅读绿茶是个小姐姐[快穿]兄兄兄长短命的我靠沙雕续命[娱乐圈]被抱错的豪门少爷重生了我们四个人穿越明朝当县令将军男后穷的只剩八百万[穿书][重生]巨星复仇夫人她又双叒叕跑路了(穿书)挽天河百家讲坛:这张魔鬼的床[综]极夜温柔学姐好迷人(秦时明月同人)盖聂的手机娇妻来袭,总裁大人别太坏世家子离奇打工人读史有学问妖界大使馆,禁止养龙