第60章(第1页)
两人在桥中央接上了头,矮个男人把包裹交给了舒尔茨,然后把礼帽轻轻一提,就
顺原路回去了。
不过,我对他不再有兴趣了。
我急于想拦住舒尔茨,把他那个用纸包着的箱子夺过来。
如果他拒绝交出来的
话,我就会动用我的左轮手枪。
当我大步向他走去时,舒尔茨开始撤退,向约河的
对岸走去。
我几乎就要扑了过去,但由于他突然跑了起来,我拖着破腿,无法追上
他。
冲上去逮捕他的希望眼巴巴地看着破灭了。
我又原路返回,过了小桥,决定去
找福尔摩斯,把事情的变化告诉他。
我错失了良机,没有能在舒尔茨正在接受那个保险箱时当场把他抓住;这肯定
就是已故酉格蒙德&iddot;纽伯格的财产。
我不知道如何告诉福尔摩斯,才不至于使自己
显得愚蠢或无能。
或许我是两者兼而有之吧。
这样的事情发生后,几乎不会再有第二次机会补救了。
所以,当我看到舒尔茨
带着狗又在我正接近的桥头出现时,你想我是多么吃惊!我意识到,他一定是从别
的什么地方过了河,指望我沿着原来的方向继续追下去。
不过,我没有时间破解他
是如何折回的这个谜。
他看到我向他奔去,让我感到奇怪的是,他居然犹豫了好大一会儿才继续逃跑。
再次追赶他时,我注意到那个纸包的箱子已不在他手上了,这真是把我气坏了。
我
边追边想,他是不是把它藏到什么地方,或者也许交给了他的同伙了。
我很快就要撵上他了,于是大声喊道:&ldo;站住,站住,舒尔茨!&rdo;我希望他能
听到我的话;尽管他的腿很长,而我有一条腿是跛腿,但由于他开始时犹豫了一下,
这样使得他未能把我们间的距离拉得很开。
然而,这次又让他逃脱了。