第26章(第1页)
&ldo;&lso;要是我一定会离去,&rso;她说道,在我看来,她是努力镇静着说话,&lso;要是我一定会离去,我不会留在这里,这里没有好事要你做。
&rso;
&ldo;&lso;但是,女士,&rso;我说,&lso;我有事要做。
我不可能在看过那台机器之前离开。
&rso;
&ldo;&lso;那不值得你等,&rso;她继续说,&lso;你可以从那扇门走,没有人会拦阻你的。
&rso;然后,看到我笑着摇摇头,她突然抛却了她的拘谨,向前迈了一步,双手用力交握着。
&lso;看在上帝分上!&rso;她悄声地说,&lso;赶快离开这儿,要不就太迟了!&rso;
&ldo;但我生来就有些倔脾气,事情遇到障碍时,我就更要去做。
我想到我那五十个金币的酬劳,想到整个令人疲乏的旅程,以及看来似乎是个不太愉快的夜晚。
所有这些都白费了吗?为什么我要在执行我的任务并取得我的报酬前就偷偷溜走呢?我只知道这个女人可能是有偏见或是不太正常,因此,虽然她的态度使我震惊的程度超过我肯承认的,我仍以坚决的勇气摇了摇头,表示我要留在这里。
她还打算继续恳求我,这时楼上传来了一声关门的声音,接着楼梯上响起了脚步声。
她听了一下,双手失望地做出一个放弃的姿势,就像她无声无息突然出现一样无声无息地消失了。
&ldo;来的人是雷三德&iddot;史达克上校和另一个矮胖的人,这人有着栗鼠般的胡子,从他皱折的双下巴长出来。
上校介绍他是费格森先生。
&ldo;&lso;这是我的秘书兼管理人。
&rso;上校说道,&lso;对了,我记得我刚才把门关得好好的。
我想你一定感觉风吹进来了。
&rso;
&ldo;&lso;正好相反,&rso;我说,&lso;是我把门打开的,因为我觉得房间有点闷。
&rso;
&ldo;他又用他那怀疑的眼光注视着我。
&lso;那么,也许我们应该办正事了。
&rso;他说,&lso;费格森先生跟我会带你上去看机器。
&rso;
&ldo;&lso;我想我最好把帽子戴起来。
&rso;
&ldo;&lso;哦,不必,在屋子里。
&rso;
&ldo;&lso;什么,你们在屋子里掘漂土?&rso;
&ldo;&lso;不,不。
我们在屋里把漂土压制成土砖。
别管这些了,我们只是要你检查机器,再请你告诉我们问题出在哪里?&rso;