第56章(第2页)
于是他们乘船去,萨特思韦特先生忍受了十个小时严重的不适。
最初,当船七点出发的时候,他误以为船上会有午餐。
但其实没有。
船小浪猛。
萨特思韦特先生一大早在阿雅克肖下船时与其说是活着倒不如说是死着。
而公爵夫人恰恰相反,非常津神抖擞。
如果她觉得她在省钱,她根本不介意不适。
她兴致勃勃地看着码头上的景色,棕搁树,冉冉升起的太阳。
好像所有的人都跑出来看这条船,伴随着人们激动的喊叫声,下船的通道开始被搭建。
&ldo;ondirait,&rdo;站在他们旁边一个健壮的法国人说,&ldo;ejaaisavantonn&rso;afiatcetteanoeuvrelal!
1&rdo;‐‐
1法语:他们说,他们从未受过这种折腾-译注。
&ldo;我的那个女仆整夜在呕吐,&rdo;公爵夫人说,&ldo;那个姑娘是个十足的傻瓜。
&rdo;
萨特思韦特先生病恹恹地微微笑了一下。
&ldo;简直是在浪费好吃的东西。
&rdo;公爵夫人继续坚定地说。
&ldo;她弄到了什么食物?&rdo;萨特思韦特先生嫉妒地问。
&ldo;我碰巧带了一些饼干和一块巧克力,&rdo;公爵夫人说,&ldo;当我发现船上没有午餐时,我就全都给了她。
那些下层的人们总是对没饭吃大惊小怪。
&rdo;
随着一声胜利的呼叫,下船的通道搭好了。
一群音乐喜剧中海盗样的人冲到船上,强行夺走了旅客手中的行李。
&ldo;快走,萨特思韦特,&rdo;公爵夫人说,&ldo;我想洗个爇水澡,喝些咖啡。
&rdo;
萨特思韦特先生也是如此。
但他不太顺。
一位点头哈腰的经理把他们迎进了饭店,带他们去看他们的房间。
公爵夫人的房间带着一个洗澡间。
而萨特思韦特先生发现他可以洗澡的地方安置在别人的卧室里。
在早晨这个钟点期望有爇水可能是缺乏理智。
后来他喝了些清咖啡,是用一个没有盖子的壶端上来的。