第99章(第1页)
当诺第留斯号驶到的时候,大头鲸和长须鲸已经开始战斗了。
诺第留斯号的动作是要把这群大头怪物拦住。
最初,这些怪物看见这只新奇东西参加战斗,并不激动,跟平常一样。
但不久它们就不得不防备它的攻击了。
好一场恶斗!
就是尼德&iddot;兰,不久也兴高采烈起来,终于大拍其掌.诺第留斯号变成为一支厉害的鱼叉,由船长的手来挥动。
投向那些肉团,一直穿过去:穿过之后,留下那怪物的两半片蠕动的身躯。
大头鲸厉害的尾巴扑打船的侧边,它一点也不觉得。
大头鲸冲憧它,它也没有感觉。
打死了一条大鲸,它又跑去打另一条,它立即转过来,不肯放走它的猎物;它向前、向后,完全听掌舵人的指挥;大头鲸沉入深的水层,它就潜下去追,大头鲸浮到水面来,它也跟着上来,或正面打,或侧面刺,或切割,或撕裂,四面八方,纵横上下,就用它那可怕的冲角乱刺乱戳。
好一场屠杀:水面上是何等的热闹!
这些吓怕的动收发出的是多么尖锐的叫啸,还有它们特有的那种鼾声!
近常是很为安静的水层中间,现在被它们的尾巴搅成真正汹涌的波浪了。
这种史诗大的屠杀一直延长了一小时,那些大头怪物是不可能躲开的。
好几次,有十条或十二条一齐连合起来,想拿它们的工量来压扁诺第留斯号。
在玻璃上,我们看到它们的排列着牙齿的大嘴,它们的可怕的眼睛。
尼德&iddot;兰简直压制不住自己了,威吓它们,咒骂它们。
我们觉得它们抓住了我们的船,就像在短树丛下狗咬住小猪的耳朵一般。
死也不放,、诺第留斯号催动它的推进器,战胜它们,拖拉它们,或把它们带到海水上层来,不顾它们的巨大重量,不管它们的强大压力。
最后,这一人群大头鲸四散了:海水又变为平静了。
我觉得我们又浮上洋面来。
嵌板打开,我们立即跑上平台去。
海上满浮着稀烂的尸体。
就是一,次猛烈的爆炸恐怕也不可能更厉害地把这些巨大肉团分开、撕破、碎裂。
我们是浮在许多庞然大物的躯泳中间,这些躯体是灰蓝色的脊背,灰白色的肚腹,全身都长着巨大的疙瘩。
有些吓怕了的大头鲸逃到天边去了。
海水在好几海里的面积上都染成红色,诺第留斯号是浮在血海的中间。
尼摩船长也来到我们所在的平台上。
他说:
&ldo;兰师傅,怎样?&rdo;
&ldo;先生,&rdo;加拿大人回答,他的热情这时安静下来了,&ldo;不错,那是厉害得怕人的景象。
不过我不是屠夫,我是打鱼人,这景象不过是一次大屠杀罢了。
&rdo;
&ldo;这是一次对有害动物的屠杀,&rdo;船长回答,&ldo;诺第留斯号并不是一把屠刀。