第5章(第1页)
&ldo;很好。
接着往下说。
&rdo;
&ldo;随后,米丽当然就坦白了自己做的蠢事,我便发了点脾气。
但是过了一会儿,我也就心平气和下来了‐‐再说这事已经做了,你根本没法要求一个女人做什么合乎理智的事‐‐要不是在俱乐部碰上了萨姆森老家伙,我敢说也就让这事过去了。
&rdo;
&ldo;怎么回事呢?&rdo;
&ldo;真见鬼,这纯粹是个敲诈的骗局!
他也遇到了同样的事。
人家敲诈了他太太三百英镑!
说真的,这可太过分了!
我决定制止这种事再发生,便请你来了。
&rdo;
&ldo;可是,约瑟夫爵士,最恰当的办法‐‐也是最省钱的法子‐‐是报警啊。
&rdo;
约瑟夫爵士揉揉鼻子,问道:&ldo;你结婚了吗,波洛先生?&rdo;
&ldo;唉,&rdo;波洛答道,&ldo;我没有那份造化。
&rdo;
&ldo;这就怪不得了。
&rdo;约瑟夫爵士说,&ldo;我不懂什么是造化,不过,你要是结了婚,就会知道女人们是群滑稽可笑的人物。
我太太只要你一提起警察,就会犯歇斯底里‐‐她满脑子认为我如果去报警,她那宝贝儿山山就会遭殃。
她决不同意那样做‐‐我还可以说她也不大同意请你来调查此案。
可我在这一点上坚持不变,她也就让步了。
可你该知道她并不喜欢我这样做。
&rdo;
赫尔克里&iddot;波洛轻声说:&ldo;这事,我看倒挺不好办。
我也许最好去见见尊夫人,从她那里再获得一些详细情况,同时也向她保证这样做就会使她的宝贝狗今后安全啦。
&rdo;
约瑟夫爵士点点头,起身说:&ldo;那我现在就开车带你去。