关灯
护眼
字体:

第七十二章 情侣变兄妹(第1页)

在译制配音这一块。

原版的《美少女战士》曾闹过不少笑话,其中最经典的当属华视配音的台版,那个林小兔,月光仙子的称呼,差点就忽悠了一代人。

不止是华视版!

还有同属港台腔的“超视版”

,翻译跟配音同样很迷。

月野兔变成林小兔,火野玲变成了“小琪”

,地场卫变成了“琼斯”

等意义不明的名称就算了。

“火星金星赐给我力量,变身!”

将原版的变身台词,粗暴翻配成这样,顾淼只能说,台版狗都不看,被辽艺版的“月棱镜威力,变身”

彻底完虐了。

辽艺版,永远滴神!

“爱与正义的水兵服美少女战士,水兵月!

我要代表月亮消灭你们……”

辽艺版,尤其是王晓燕老师配的“月野兔”

角色,可谓影响了一代又一代少男少女,成为九十年代最悦耳动听的声音。

这才是良心翻译及配音。

可惜的是……

明明辽艺版配音译制已经很出色了,人物感情与角色口型统统到位,结果还是被一帮人批评。

说什么:感觉不如日版……配音!

对此,顾淼也很无语。

不可否认,有些中配确实很烂,纯粹是为了应付观众而念稿子。

但不能因为一部分人的“摆烂”

,直接对中配产生偏见啊!

神化“日配”

大可不必。

摆烂的人哪里都有,霓虹也不是没有配音烂成一坨屎的作品。

只不过这样的动画,压根就不配“引进”

,所以观众看不到罢了。

这就跟好莱坞大片一个道理。

成天看各种“引进”

的好莱坞大片,不少观众就觉得,哇好莱坞太牛了!

随便拍一部电影就能“爆杀”

国产大片。

说这种话的,纯纯脑瘫!

他们也不想想,有资格被“引进”

的好莱坞电影,质量能差吗?那些“烂成一坨屎”

的好莱坞大片,会被国内引进?

部分观众确实有病。

中配版你可以不看,但必须要有。



m.tuifuli.net 推福利书库
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

浴血刀锋全集浴血兵峰笔趣阁小千秋(明)笔趣阁青木关高中录取分数线府君大人可以都写吗错吻七秒误惹高冷男神 丁絮海洋之王!by故乡异客笔趣阁小千秋(明)免费阅读重生之贵女难求免费阅读全文春深不知处秋韵我的高冷老婆全集免费阅读笔龙胆素女书经十势的翻译和图片十里稻花香全文免费全鬼界瑟瑟发抖凶兽入侵一键属性提取精校版横滨猫猫蹭饭指南 ...玄镜南落璃结局重生不愿为妃梗概重生七零团宠娇妻萌崽崽笔趣阁穿成首富的女儿之后我飘了情狐/狐非狐/发如雪[综漫]保护我方预言家漂亮女配海岛养娃日常[七零]万界之无敌唐僧真千金是满级天师[穿书]恋综生存指南女配逆袭,有个太子好缠人废太子生存指南竹马总撩不上特工小甜妻,老公吃上瘾被迫成为勇者的村姑港娱1975(HP+家教同人)我的暑假无盐妖娆穿成渣攻的戏精白月光[穿书]我靠写文成为娱乐圈顶流弃女当嫁继母不慈谁抢了我的主角光环[穿书]虎牙