第27章(第2页)
莺”
指蛙。
他没脾胃更看下去,便把诗稿搁在茶几上,说:“真是无字无来历,
跟做旧诗的人所谓‘学人之诗’差不多了。
这作风是不是新古典主义?”
曹元朗点头,说“新古典的”
那个英文字。
苏小姐问是什么一首,便看《拼
盘姘伴》一遍,看完说:“这题目就够巧妙了。
一结尤其好;‘无声的呐喊’五
个字真把夏天蠢动怒发的生机全传达出来了。
toutyfourilledevie,亏曹先
生体会得出。”
诗人听了,欢喜得圆如太极的肥脸上泛出黄油。
鸿渐忽然有个可
怕的怀疑,苏小姐是大笨蛋,还是撒谎精。
唐小姐也那诗看了,说:“曹先生,
你对我们这种没有学问的读者太残忍了。
诗里的外国字,我一个都不认识。”
曹元朗道:“我这首诗的风格,不认识外国字的人愈能欣赏。
题目是杂拌儿
、十八扯的意思,你只要看忽而用这个人的诗句,忽而用那个人的诗句,中文里
夹了西文,自然有一种杂凑乌合的印象。
唐小姐,你领略到这个拉杂错综的印象
,是不是?”
唐小姐只好点头。
曹元朗脸上一圈圈的笑痕,像投了石子的水面,
说:“那就是捉摸到这诗的精华了,不必去求诗的意义。
诗有意义是诗的不幸!”
苏小姐道:“对不住,你们坐一会,我去拿件东西来给产看。”
苏小姐转了
背,鸿渐道:“曹先生,苏小姐那本《十八家白话诗人》再版的时候,准会添进
了你算十九家了。”
曹元朗道:“那决不会,我跟他们那些人太不同了,合不起来。
昨天苏小姐
就对我说,她为了得学位写那本书,其实她并不瞧得起那些人的诗。”
“真的么?”