第31章(第1页)
待到乌图和穆泽里都被士兵带走,安格斯转向琳茵和奥比斯托二人。
&ldo;奥比斯托少校,您今天伤了温斯顿上将阁下的心。
&rdo;安格斯语调平缓,貌似客观地评价道。
&ldo;啊?&rdo;奥比斯托迷茫地抬头,这才想起头儿已经离去,于是他的脸上立刻露出了懵逼的表情。
头儿回来了,说好的甜食投喂呢?奥比斯托可怜巴巴地转头望向琳茵:他被头儿抛弃了,求投喂!
求包养!
&ldo;看来少校您会是一个合格的alpha伴侣。
&rdo;安格斯语气轻松,态度和煦。
对oga忠犬也是种优点。
&ldo;菲尔德上将阁下,请您不要随便将您的恶趣味施加在别人身上!
&rdo;琳茵立即不满道。
&ldo;琳茵小姐,看来您对奥比斯托少校也相当满意。
&rdo;安格斯对女士愤怒的表现得平静而宽和。
&ldo;并不是所有人都会像温斯顿上将一样对您那么纵容!
&rdo;琳茵冷冷地警告。
闻言,安格斯一愣,随即他有些愉悦地轻笑起来,&ldo;我以为全帝国人民都知道我们不对盘。
&rdo;
&ldo;那最好!
我只希望有一天,温斯顿上将不要被您给玷污了。
&rdo;琳茵不屑地说道。
&ldo;玷污?&rdo;安格斯颇有兴味地挑眉,此刻他坚毅俊朗的面孔上惯有的军人式冷硬和礼貌疏离都消退下去,显得男性魅力十足。
&ldo;您说的是哪一种?&rdo;安格斯问道。
&ldo;看来您的心比我想象的还要污秽。
&rdo;琳茵意味深长地讽刺。
安格斯轻笑:&ldo;您真是一位有趣的小姐。
兴许有一天我会尝试一下您说的&lso;污秽&rso;。
&rdo;安格斯唇线坚毅的嘴角此刻显得有些神秘与恶劣。
琳茵看了一眼状似轻松愉悦的安格斯,她敛下清冷的眼,低声缓慢道:&ldo;嫉妒是一件可怕的事。
&rdo;
安格斯眼神深邃,沉稳安然,他平静地回答道:&ldo;是的,一件可怕的事。
正如穆泽里。
&rdo;嫉妒身为oga的哥哥能得到alpha的爱慕,便以毁灭oga来达成自己自以为是的正义与妄念。
&ldo;您不用转移话题。