第156章(第1页)
这是个好身体,而且自由了!没有给你留下任何东西,阿勒克,但我还有机会‐‐
给我哈里&iddot;基奥的好机会!上帝啊,阿勒克,你在哪里?原谅我吧!&rdo;
泽克的心目中已经有了他的样子,并且知道自己没有弄错。
她小腿开始弯曲了。
桌子上的那个形象‐‐不管他是谁,睁开了眼睛,坐了起来。
时钟&ldo;滴答&rdo;&ldo;滴答&rdo;
两三下,她就昏了过去;这么短的时间刚够她沉重地倒在地上,也足够让他从桌子
上蹦下来,单腿跪在她身旁。
她感觉到他在快速地揉擦她的手腕,感觉到他温暖的
手在触摸她突然冰冷的肌肤。
他那双温暖有力的手。
&ldo;我是哈里&iddot;基奥。
&rdo;当她慢慢地睁开眼睛时,他说道。
泽克曾经在扎金特霍斯跟英国游客学过一些英语。
&ldo;我……我知道,&rdo;她说,
&ldo;我……我快要疯了。
&rdo;
他看着她,看着她胸前缀着斜黄布条的灰色别墅制服;环视这间屋子和它里面
的仪器,最后好奇地看着自己的裸体。
然后责难地对她说:&ldo;你和这件事有关吗?&rdo;
泽克站了起来,目光从他身上移开。
她头脑还不太清醒,仍然在战栗。
他好像
看清了她心里所想的东西,但实际上他只是猜测。
&ldo;不,&rdo;他说,&ldo;你没有疯。
你
认为我是谁,我就是谁。
我向你提一个问题:你是否破坏了阿勒克&iddot;凯尔的头脑?&rdo;
&ldo;我参与了,&rdo;她最终承认,&ldo;但没有借助……那个。
&rdo;她的蓝眼睛向机器问
了一下,又回到哈里身上,&ldo;我是一个通灵术者。
我解读他的思想,而他们……&rdo;