第123章(第2页)
我之前刚和你见过面,巧合啊。
&rdo;
他沉下脸,皱着眉头摇头。
&ldo;不对,我们从头再来。
你不打招呼闯进我的办公室,你掩盖真实的身份,为了个人目的收集情报。
&rdo;
&ldo;我应该更加坦诚,&rdo;我说。
&ldo;事情是这样的,你应该知道特伦斯&iddot;戴斯多疑又糊涂,行为古怪,有妄想症。
我觉得应该查查原因。
不是针对你哦。
戴斯修改了遗嘱,取消了所有子女的继承权,把钱都留给了我,所以我才被卷进这事。
我担心他们会质疑遗嘱的合法性,所以打算自己先查清楚……&rdo;
他皱着眉,一只手按在脑袋一侧,像个耳朵疼的小孩。
&ldo;你一直说个不停,你在掩饰自己,但我不知道为什么。
&rdo;
&ldo;我真没掩饰,你误会了。
&rdo;
&ldo;没有,我没误会。
你太狡猾,只有这个词能形容你。
&rdo;
&ldo;我真不是狡猾。
&rdo;
&ldo;你天性如此吧,是不是?&rdo;
&ldo;你错了,我不是那样的人。
&rdo;
&ldo;你知道自己的处境有多危险吗?&rdo;
&ldo;危险?&rdo;
&ldo;这一切都得多谢你。
就这么简单。
我们在办公室谈话时,我不了解你的目的。
我没立刻采取行动是我的失误,我向你道歉。
&rdo;
在这种情况下,就算知道自己推测正确也无所谓了。
我对林顿的看法是对的。
我一直都是对的,可现在还能说给谁听呢?
&ldo;我没有目的,&rdo;我说。
&ldo;不,你有。
你到处打听我,你多管闲事。