第84章(第3页)
女孩和我也朝那边望去。
拱门隐约可见,负空间中的一段弦,刺入海平面上的银河。
平台比它近了几公里,正闪烁着导航信标,大致能看得见一些窗户,亮着灯。
它隔在了我们和远距传输器中间。
&ldo;该死,&rdo;我说,&ldo;不知道那是什么鬼地方。
&rdo;
&ldo;格氏烧烤坊?&rdo;伊妮娅说。
我叹了口气。
&ldo;哎,就算是的话,恐怕也早换新主人了。
特提斯河可是足足两个世纪都没观光客了啊。
&rdo;我通过观察器仔细看着巨大的平台。
&ldo;有很多层。
&rdo;我低声说道,&ldo;泊着几艘船……我敢打赌是渔船。
还有一块场地专用来停掠行艇或其他飞行器。
好像还有两架扑翼飞机拴在那里。
&rdo;
&ldo;扑翼飞机是什么?&rdo;女孩问道,放下望远镜。
贝提克答道:&ldo;是一种飞机,机翼会动,很像一种昆虫,伊妮娅女士。
在霸主时期很常见,虽然海伯利安上比较少见。
我记得它们也被叫作蜻蜓。
&rdo;
&ldo;现在也还这么叫。
&rdo;我说,&ldo;圣神在海伯利安上也有几架,我曾在大熊冰架上看到过一次。
&rdo;我又举起观察器,能看到蜻蜓的前部有眼状玻璃窗,里面似乎正透着亮光。
&ldo;的确是扑翼飞机。
&rdo;我说。
&ldo;要去传送门,得先经过那座平台,但是如果想不被探测到的话,似乎有些不太容易。
&rdo;贝提克说。
&ldo;快,&rdo;我赶紧转头不看闪耀的灯光,&ldo;快把帐篷和桅杆放下。
&rdo;
我们之前又把帐篷重新搭过,在船的右舷后方做了一间小房间,作为盥洗室或私密空间,不过我从不进到里面去。
现在我们撤下了微纤维帐篷,把它折成手掌那么大的一小块。
贝提克放下了筏首的杆子。
&ldo;方向舵怎么办?&rdo;他问。