第60章(第1页)
&ldo;你是谁?首要使命是什么意思?&rdo;他问道。
伊齐基尔的嘴角笑了笑。
&ldo;到时候会告诉你的,卡特博士,到时候会全告诉你的。
&rdo;他指指那张巨大的桌子,&ldo;来吧,让我们讨论一下资源合作的问题。
我们的古代宝物与你的未来技术合作。
&rdo;
汤姆刚要请他做更详细的解释,这位老人却转身迈开灵敏得让人惊讶的双脚,步履稳健地走到桌前。
&ldo;这里有食物和饮料。
你长途旅行后一定需要补充补充了。
&rdo;
汤姆的确感到口渴。
赫利克斯引他入座后,他看了看手表。
自从在特拉维夫降落已经过去快三个小时了。
他想:不知波士顿现在是几点,算了一下,估计霍利现在应该在学校里。
伊齐基尔坐在长桌首座,他身后就是圣坛和那炫目的白色火焰。
两位修士坐在他两边,汤姆的位子在赫利克斯旁边。
他注意到他们只用了大桌子的一小角,只能猜猜这张桌子能容纳多少人;当然有这六张椅子的三倍。
&ldo;请吃吧。
&rdo;老人指着他面前摆放的食物和饮料说。
桌上的这些东西是汤姆所想像的中世纪宴会是样子。
大的锡镴盘子里装着枣子、无花果、石榴和奶酪;金属托盘里装着羊肉、牛排和鸡;大碗的咸菜和葡萄叶包裹的食物。
吃的东西两旁边,陶制坛子里装着水和酒,旁边是产于另一个时代的图案复杂的高脚酒杯。
赫利克斯捧起一只酒坛,给汤姆的高脚酒杯斟上芳香的、深色红宝石般的液体,同时伯纳德修士将大盘的食物往前拉拉。
汤姆虽然很紧张,但看到这些东西使他想起自己已经好几个小时没吃东西了。
杰克,那个患妄想狂的老母鸡,警告他不要碰任何吃的东西。
不过受到这样的欢迎以后,他看不出有什么危险。
如果这些人要害他,他想他们早该下手了。
伊齐基尔再次说话时,他的声音似乎被这地方的声学结构放大了。